Porównanie tłumaczeń Mt 17:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przyszedłszy zaś oni do Kapernaum podeszli dwudrachmy biorący do Piotra i powiedzieli Nauczyciel wasz nie płaci cła dwudrachm
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy przyszli do Kafarnaum,* podeszli do Piotra poborcy didrachmy** i zapytali: Czy wasz nauczyciel nie płaci dwu drachm?***[*480 9:33][**20 30:13-16; 20 38:26][***Didrachma : 1/2 sykla, wysokość podatku świątynnego (20 30:13-16). Żyd, który ukończył dwudziesty rok życia, był zobowiązany do łożenia na świątynię. W odróżnieniu od podatku pobieranego przez władze, ten podatek nie był obowiązkowy. Termin jego płatności upływał w miesiącu Adar (marzec). W opisywanej sytuacji było około sześciu miesięcy po terminie. Jezus jednak nie przebywał w tym czasie w Galilei i stąd to pytanie poborców. Opłata musiała być wniesiona w żydowskich szeklach, stąd poborcy zarabiali na wymianie; 470 17:27L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Gdy przyszli) zaś oni do Kafarnaum podeszli didrachmy* biorący (do) Piotra i powiedzieli: Nauczyciel wasz (czyż) nie płaci didrachm? [* Dwie drachmy, podatek na świątynię w tej wysokości.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przyszedłszy zaś oni do Kapernaum podeszli dwudrachmy biorący (do) Piotra i powiedzieli Nauczyciel wasz nie płaci cła dwudrachm