Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Patrzcie nie zlekceważylibyście jednego z małych tych mówię bowiem wam że zwiastunowie ich w niebiosach przez cały patrzą na oblicze Ojca mojego w niebiosach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uważajcie, abyście nie gardzili żadnym z tych małych, gdyż mówię wam, że ich aniołowie* w niebiosach zawsze widzą twarz mojego Ojca w niebie.**[*10 48:16 ; 230 34:8 ; 230 91:11 ; 510 12:15 ; 650 1:14 ][**Każdy naród zdaje się mieć anioła (340 10:13 , 20-21;340 12:1 ); każda wspólnota także (zob. Obj 2-3). Widzą (l. oglądają) twarz (βλέπουσιν τὸ πρόσωπον ), idiom: pozostają w bezpośredniej bliskości.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Patrzajcie, nie zlekceważylibyście jednego (z) małych tych. Mówię bowiem wam, że zwiastunowie ich w niebiosach przez cały (czas) patrzą (na) oblicze Ojca mego w niebiosach.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Patrzcie nie zlekceważylibyście jednego (z) małych tych mówię bowiem wam że zwiastunowie ich w niebiosach przez cały patrzą (na) oblicze Ojca mojego w niebiosach