Porównanie tłumaczeń Mt 18:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie mając zaś on oddać rozkazał mu pan jego zostać sprzedanym i żonę jego i dzieci i wszystkie ile miał i zostać oddane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ponieważ nie miał (z czego) oddać,* pan polecił, aby został sprzedany wraz z żoną i dziećmi, i wszystkim, co ma – i by zostało oddane.**[*490 7:42][**30 25:39; 120 4:1; 160 5:5; 480 10:1-12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie (miał gdy) zaś on (z czego) oddać, kazał go pan sprzedać*, i żonę i dzieci i wszystko, ile ma, i (by zostało oddane). [* Dosłowniej "(aby) on zostać sprzedanym".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie mając zaś on oddać rozkazał mu pan jego zostać sprzedanym i żonę jego i dzieci i wszystkie ile miał i zostać oddane
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ponieważ nie miał z czego oddać, król polecił go sprzedać — wraz z żoną, dziećmi oraz całym dobytkiem — i w ten sposób odzyskać pożyczkę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ponieważ nie miał z czego oddać, jego pan kazał go sprzedać wraz z żoną, dziećmi i wszystkim, co miał, i spłacić dług.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy nie miał skąd oddać, kazał go pan jego zaprzedać, i żonę jego, i dzieci, i wszystko, co miał, i dług oddać.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy nie miał skąd oddać, kazał go pan jego zaprzedać, i żonę jego, i dzieci, i wszytko, co miał, i oddać.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ nie miał z czego ich oddać, pan kazał sprzedać go razem z żoną, dziećmi i całym jego mieniem, aby dług w ten sposób odzyskać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ponieważ nie miał z czego oddać, kazał go pan sprzedać wraz z żoną i dziećmi, i wszystkim, co miał, aby dług został spłacony.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ponieważ nie miał z czego oddać, pan kazał go sprzedać razem z żoną, dziećmi i całym jego dobytkiem, aby dług odzyskać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponieważ nie miał z czego oddać, pan kazał go sprzedać wraz z żoną i dziećmi, i wszystkim, co posiadał. W ten sposób chciał odzyskać dług.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ponieważ nie miał mu z czego oddać, kazał ten pan sprzedać jego samego, i żonę, i dzieci, i wszystko, co posiadał, by tak [dług] pokrył.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ponieważ nie miał z czego oddać, władca kazał go sprzedać razem z żoną, dziećmi i z tym, co jeszcze posiadał, aby odebrać swą należność.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ponieważ nie mógł ich oddać, pan kazał sprzedać jego i żonę, i dzieci, i wszystko, co miał, i tak oddać dług.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А що той не мав чим віддати, пан наказав його продати, і жінку, і дітей, і все, що має, і віддати.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wobec nie mającego zaś jego oddać, kazał uczynić go utwierdzający pan mającym zostać wyprowadzonym na zewnątrz i sprzedanym i żonę i dzieci i wszystkie rzeczy te które ma; i mają zostać oddane.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy nie miał z czego oddać, jego pan kazał go sprzedać, i jego żonę, i dzieci, i wszystko co miał, a należność oddać.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a ponieważ nie mógł zapłacić, jego pan rozkazał sprzedać go wraz z żoną, dziećmi i wszystkim, co posiada, aby spłacić ten dług.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ponieważ nie miał z czego oddać, jego pan rozkazał go sprzedać, a także jego żonę i dzieci oraz wszystko, co miał, i dokonać spłaty.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A ponieważ nie był w stanie oddać długu, władca kazał go sprzedać w niewolę razem z żoną, dziećmi i wszystkim, co posiadał.