Porównanie tłumaczeń Mt 18:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wtedy przywoławszy go pan jego mówi mu niewolniku niegodziwy cały dług ten odpuściłem ci skoro poprosiłeś mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy jego pan przywołał go i mówi mu: Niegodziwy sługo!* Cały tamten dług odpuściłem ci, dlatego że mnie prosiłeś.[*470 25:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wtedy przywoławszy do siebie go pan jego mówi mu: Sługo zły, całą powinność tamtą odpuściłem ci, skoro poprosiłeś mnie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wtedy przywoławszy go pan jego mówi mu niewolniku niegodziwy cały dług ten odpuściłem ci skoro poprosiłeś mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy król wezwał sługę do siebie i zarzucił mu: Ty niegodziwcze! Umorzyłem ci cały dług, dlatego że mnie prosiłeś.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy jego pan wezwał go i powiedział: Zły sługo, darowałem ci cały ten dług, ponieważ mnie prosiłeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy zawoławszy go pan jego, rzekł mu: Sługo zły! wszystek on dług odpuściłem ci, żeś mię prosił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy zawołał go pan jego i rzekł mu: Sługo niecnotliwy! Wszytek dług odpuściłem ci, iżeś mię prosił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy pan jego, wezwawszy go, rzekł mu: Sługo niegodziwy! Darowałem ci cały ten dług, ponieważ mnie prosiłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy przywołał go pan jego i rzekł mu: Sługo zły! Wszystek tamten dług darowałem ci, boś mnie prosił.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy jego pan wezwał go i powiedział: Sługo zły, darowałem ci cały dług, ponieważ mnie o to poprosiłeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy pan wezwał go i powiedział: «Jesteś złym człowiekiem! Darowałem ci cały dług, bo mnie prosiłeś.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wówczas wezwał go jego pan i powiedział: Sługo zepsuty, cały ów dług zdjąłem z ciebie, bo mnie prosiłeś.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pan wezwał swego dłużnika i powiedział: - Jesteś złym człowiekiem, ja darowałem ci cały dług, bo mnie o to prosiłeś.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy pan wezwawszy go powiedział mu: - Sługo niegodziwy, cały dług ci podarowałem dlatego, żeś mnie prosił.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді його пан покликав його й каже йому: Лукавий рабе, увесь той борг відпустив я тобі, бо ти ублагав мене.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wtedy wezwawszy istotnie do siebie go ten utwierdzający pan jego powiada mu: Niewolniku złośliwy, wszystką dłużność ową puściłem od siebie tobie, gdyż przyzwałeś mnie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem jego pan go przywołał i mu powiedział: Sługo zły, darowałem ci cały tamten dług, bo mnie prosiłeś;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy pan wezwał sługę i rzekł: "Sługo niegodziwy! Darowałem ci cały ten dług tylko dlatego, że mnie o to błagałeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy jego pan wezwał go powiedział do niego: ʼNiegodziwy niewolniku, umorzyłem ci cały ten dług, gdy mnie upraszałeś
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ten, gdy to usłyszał, wezwał do siebie pierwszego sługę i powiedział: „Ty łajdaku! Umorzyłem ci cały dług, bo mnie o to błagałeś.