Porównanie tłumaczeń Mt 18:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Biada światu przez zgorszenia konieczność bowiem jest przyjść zgorszenia nadto biada człowiekowi temu przez którego zgorszenie przychodzi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Biada światu z powodu skandali!* ** Musi dojść do skandali, lecz biada temu człowiekowi, przez którego skandal przychodzi.[*Skandal, σκάνδαλον : (1) języczek pułapki l., jako synekdocha: wnyk, potrzask; (2) przenośnie pułapka, tj. to, co sprawia, że dana osoba łapie się na grzech, upada (520 11:9); (3) metaforycznie: (a) pokusa, przynęta do grzechu l. odstępstwa: zgorszenie, uprzedzenie (470 18:7); (b) to, co jest źródłem takiej pokusy l. zgorszenia (530 1:23); ozn. również powód do upadku, zrażenia się l. uprzedzenia i odejścia od pierwotnego zamiaru.][**470 13:41; 480 9:42; 490 17:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Biada światu przez obrazy*. Koniecznością bowiem (przyjście) obrazy*, lecz biada - człowiekowi, przez którego obraza* przychodzi. [* Zgorszenia.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Biada światu przez zgorszenia konieczność bowiem jest przyjść zgorszenia nadto biada człowiekowi temu przez którego zgorszenie przychodzi