Porównanie tłumaczeń Mt 20:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zlitowawszy się zaś Jezus dotknął oczu ich i zaraz przejrzały ich oczy i podążyli za Nim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus zaś zlitował się,* dotknął ich oczu, a oni zaraz odzyskali wzrok i poszli za Nim.[*470 9:36; 470 14:14; 480 11:1-10; 490 19:28-40; 500 12:12-15; 480 11:15-18; 490 19:45-47; 500 2:14-17; 480 11:12-14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ulitowawszy się, zaś Jezus dotknął oczu ich, i zaraz przejrzeli i zaczęli towarzyszyć mu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zlitowawszy się zaś Jezus dotknął oczu ich i zaraz przejrzały ich oczy i podążyli za Nim
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus zlitował się nad nimi, dotknął ich oczu, a oni natychmiast odzyskali wzrok i poszli za Nim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus ulitował się nad nimi, dotknął ich oczu, a natychmiast odzyskali wzrok i poszli za nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A użaliwszy się ich Jezus, dotknął się oczu ich, a zaraz przejrzały oczy ich; i szli za nim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus, ulitowawszy się ich, dotknął oczu ich, a natychmiast przejźrzeli i szli za nim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus więc, zdjęty litością, dotknął ich oczu, a natychmiast przejrzeli i poszli za Nim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ulitował się tedy Jezus, dotknął ich oczu i zaraz przejrzeli, i poszli za nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Jezus zlitował się, dotknął ich oczu i natychmiast odzyskali wzrok, i poszli za Nim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus ulitował się, dotknął ich oczu, a oni zaraz przejrzeli i poszli za Nim.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Użalił się Jezus, dotknął ich oczu, a oni z miejsca przejrzeli i poszli za Nim.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jezus ulitował się nad nimi i dotknął ich oczu. Natychmiast odzyskali wzrok i poszli za nim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jezus ulitowawszy się dotknął ich oczu i natychmiast przejrzeli i poszli za Nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісус, змилосердившись, доторкнувся до їхніх очей, вони враз стали видючими й пішли за Ним.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Nałożywszy się wewnętrznym narządem zaś Iesus dotknięciem przyczepił sobie zarzewie od narządów wzrokowych ich, i prosto z tego - natychmiast ponownie spojrzeli przez wzniesienie spojrzenia do źródła w górze i wdrożyli się jemu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus użalił się i dotknął się ich oczu, więc zaraz przejrzały ich oczy, i poszli za nim.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua, zdjęty współczuciem, dotknął ich oczu, od razu otrzymali wzrok i poszli za Nim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus, zdjęty litością, dotknął ich oczu i natychmiast przejrzeli, i poszli za nim.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ogarnięty współczuciem, Jezus dotknął ich oczu. Natychmiast odzyskali wzrok i poszli z Nim.