Porównanie tłumaczeń Mt 21:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zanurzenie Jana skąd było z nieba czy z ludzi zaś rozważali w sobie mówiąc jeśli powiedzielibyśmy z nieba powie nam dla czego więc nie uwierzyliście mu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chrzest Jana – skąd był? Z nieba* czy od ludzi? Oni zaś rozważali między sobą, mówiąc:** Jeśli powiemy: z nieba, zapyta: Dlaczego więc nie uwierzyliście mu?***[*500 1:33; 500 3:27][**Lub: rozważali to w sobie, myśląc, διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες.][***470 21:32; 490 7:30]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Chrzest Jana skąd był? Z nieba czy z ludzi? Oni zaś rozważali wśród siebie mówiąc: Jeśli powiedzielibyśmy,Z nieba", powie nam: Dla czego więc nie uwierzyliście mu?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zanurzenie Jana skąd było z nieba czy z ludzi zaś rozważali w sobie mówiąc jeśli powiedzielibyśmy z nieba powie nam dla- czego więc nie uwierzyliście mu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chrzest Jana — kto za nim stał? Niebo czy ludzie? Zaczęli się nad tym zastanawiać. Jeśli powiemy: Niebo — rozważali — zapyta: Dlaczego więc Janowi nie uwierzyliście?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Skąd pochodził chrzest Jana? Z nieba czy od ludzi? A oni zastanawiali się między sobą i mówili: Jeśli powiemy, że z nieba, zapyta nas: Czemu więc mu nie uwierzyliście?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chrzest Jana skąd był? z nieba czyli z ludzi? A oni myśleli sami w sobie, mówiąc: Jeźli powiemy z nieba, rzecze nam: Czemużeście mu tedy nie uwierzyli?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Chrzest Janów skąd był? Z nieba czyli z ludzi? A oni rozbierali między sobą, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skąd pochodził chrzest Janowy: z nieba czy od ludzi? Oni zastanawiali się między sobą: Jeśli powiemy: z nieba, to nam zarzuci: Dlaczego więc nie uwierzyliście mu?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Skąd był chrzest Jana? Z nieba czy z ludzi? A oni rozważali to sami w sobie, mówiąc: Jeśli powiemy, że z nieba, rzeknie nam: Czemu więc nie uwierzyliście mu?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Skąd pochodził chrzest Janowy, z nieba czy od ludzi? Oni rozważali to między sobą: Jeżeli powiemy, że z nieba, to zapyta nas: Dlaczego więc nie uwierzyliście mu?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skąd pochodził chrzest Jana? Z nieba czy od ludzi?”. Oni zastanawiali się i mówili między sobą: „Jeśli powiemy: z nieba, to nas zapyta: Czemu więc nie uwierzyliście mu?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Skąd był chrzest Janowy? Z nieba czy od ludzi?” Oni rozważali to między sobą, mówiąc: „Jeśli powiemy: Z nieba, zapyta nas: Dlaczego zatem nie uwierzyliście mu?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ponurzenie Janowe skąd było? z nieba, czy z ludzi? a oni rozmyślali u siebie samych, mówiąc: Jeśli powiemy, z nieba; rzecze nam, czemużeście tedy nie uwierzyli jemu?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Skąd pochodził chrzest Jana: z nieba czy od ludzi? Oni zaś naradzali się między sobą, mówiąc: - Jeśli odpowiemy: Z nieba, powie nam: To dlaczegoście mu nie uwierzyli?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хрещення Іванове звідкіля було? З неба чи від людей? Вони міркували між собою: Якщо скажемо: з неба, - скаже нам: то чому ви не повірили Йому?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
To zanurzenie dla pogrążenia i zatopienia w wodzie, to Ioannesa, skąd pozostając w łączności z tym jakościowo było? Z jakiegoś nieba albo czy z jakichś człowieków? Ci zaś na wskroś wnioskowali w sobie samych powiadając: Jeżeliby rzeklibyśmy: Z nieba, powie szczegółowo nam: Przez co więc nie wtwierdziliście wiernie jako do rzeczywistości jemu?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Skąd był chrzest Jana? Z Nieba, czy z ludzi? A oni rozważali to między sobą, mówiąc: Jeśli powiemy z Nieba, powie nam: Zatem, czemu mu nie uwierzyliście?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zanurzenie Jochananowe - skąd pochodziło? Z nieba czy ze źródła ludzkiego?". Roztrząsali to między sobą: "Jeśli powiemy: "Z nieba", powie: "Więc czemu mu nie uwierzyliście?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
skąd pochodzi chrzest Janowy? Z nieba czy od ludzi?” Ale oni zaczęli między sobą rozważać, mówiąc: ”Jeżeli powiemy: ʼZ niebaʼ, on powie nam: ʼCzemuście mu więc nie uwierzyli?ʼ
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Czy chrzest, do którego wzywał Jan Chrzciciel, pochodził od Boga, czy był tylko ludzkim wymysłem? Wtedy zaczęli się naradzać nad odpowiedzią: —Jeśli powiemy, że pochodził od Boga, to zapyta nas: „Czemu go nie przyjęliście?”.