Porównanie tłumaczeń Mt 21:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Znów wysłał innych niewolników liczniejszych od pierwszych i uczynili im tak samo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Znów posłał inne sługi, liczniejszych od pierwszych – i postąpili z nimi podobnie.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Znów wysłał inne sługi, liczniejszych (od)-pierwszych, i uczynili im tak samo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Znów wysłał innych niewolników liczniejszych (od) pierwszych i uczynili im tak samo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gospodarz posłał więc kolejnych służących, w większej liczbie niż za pierwszym razem, lecz rolnicy potraktowali ich podobnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy posłał inne sługi, więcej niż za pierwszym razem, ale postąpili z nimi tak samo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zasię posłał inszych sług, więcej niż pierwszych; i także im uczynili.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zasię posłał inszych sług więcej niżli pierwszych: i także im uczynili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy posłał inne sługi, więcej niż za pierwszym razem, lecz i z nimi tak samo postąpili.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Znowu posłał inne sługi w większej liczbie niż za pierwszym razem, ale im uczynili to samo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas posłał inne sługi, więcej niż za pierwszym razem, lecz i z nimi postąpili tak samo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Znowu wysłał do nich innych służących, w większej liczbie niż poprzednio, ale zrobili z nimi to samo.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wysłał drugi raz inne sługi w większej niż ci pierwsi liczbie. Lecz z nimi tak samo postąpili.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wkrótce gospodarz posłał większą liczbę ludzi niż za pierwszym razem, ale dzierżawcy postąpili z nimi tak samo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Posłał znowu innych służących w większej liczbie niż pierwej - i zrobili z nimi to samo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді він послав інших рабів, численніших від перших, але й з ними вчинили так само.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Na powrót odprawił innych niewolników liczniejszych od pierwszych, i uczynili im tak samo.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Znów wysłał inne sługi, w większej liczbie niż pierwszych; i uczynili im podobnie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Posłał więc inne sługi, większą grupę niż za pierwszym razem, ale i z nimi postąpili tak samo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Znowu wysłał innych niewolników, więcej niż za pierwszym razem, ale tamci uczynili im to samo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Właściciel wysłał więc innych pełnomocników, jeszcze większą grupą. Lecz rolnicy zrobili z nimi to samo.