Porównanie tłumaczeń Mt 21:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przyprowadzili oślicę i oślę i nałożyli na nie szaty ich i usiadły na nie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyprowadzili oślicę oraz osiołka, włożyli na nie płaszcze, a On usiadł na nich.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
przyprowadzili oślicę i oślę i nałożyli na nie szaty, i usiadł na nie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przyprowadzili oślicę i oślę i nałożyli na nie szaty ich i usiadły na nie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyprowadzili oślicę oraz oślę, włożyli na nie swe wierzchnie okrycia, a On na nich usiadł.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyprowadzili oślicę i oślątko, położyli na nie swoje szaty i posadzili go na nich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przywiedli oślicę i oślę, i włożyli na nie szaty swoje, i wsadzili go na nie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przywiedli oślicę i oślę, i włożyli na nie odzienia swoje, a jego wsadzili na nie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyprowadzili oślicę i źrebię i położyli na nie swe płaszcze, a On usiadł na nich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przywiedli oślicę i źrebię i włożyli na nie szaty, i posadzili go na nich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyprowadzili oślicę i źrebię, położyli na nie swoje płaszcze i Jezus usiadł na nich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyprowadzili oślicę oraz osiołka i położyli na nie swoje płaszcze. A On usiadł na nich.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przyprowadzili oślicę i oślę. Nałożyli na nie płaszcze, a On usiadł na nie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przyprowadzili oślicę z osiołkiem; zarzucili jej na grzbiet swoje płaszcze i pomogli mu wsiąść.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyprowadzili oślicę z oślęciem i położyli na nich okrycia, a On usiadł na nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
привели ослицю та осля, поклали на них одяг, і Він сів на них.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
przywiedli tę oślicę i to młode zwierzę i nałożyli na dodatek na nie szaty i nasiadł w górze na nich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
przyprowadzili oślicę oraz oślę, włożyli na nie swoje płaszcze, i na nich usiadł.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przyprowadzili osła i oślątko i zarzucili na nie swe szaty, a Jeszua usiadł na nich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przyprowadzili oślicę oraz jej źrebię, i włożyli na nie swe szaty wierzchnie, a on na nich usiadł.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przyprowadzili zwierzęta i zarzucili na nie płaszcze, tak by Jezus mógł na nich usiąść.