Porównanie tłumaczeń Mt 22:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wtedy poszedłszy faryzeusze naradę przyjęli żeby Go usidliliby w słowie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy faryzeusze poszli i powzięli plan,* jak by Go usidlić w słowie.**[*470 26:4; 470 27:1][**490 11:54; 500 8:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wtedy poszedłszy faryzeusze naradę (podjęli), jakby (na) niego zastawili pułapkę w słowie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wtedy poszedłszy faryzeusze naradę przyjęli żeby Go usidliliby w słowie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy faryzeusze odeszli i uknuli pewien plan. Postanowili przyłapać Jezusa na jakiejś niefortunnej wypowiedzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy faryzeusze odeszli i naradzali się, jak by go usidlić w mowie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odszedłszy Faryzeuszowie uczynili radę, jako by go usidlili w mowie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy odszedszy Faryzeuszowie, radzili się, jakoby go podchwycili w mowie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy faryzeusze odeszli i naradzali się, jak by Go podchwycić w mowie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy faryzeusze, odszedłszy, naradzali się, jakby go usidlić słowem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy faryzeusze poszli się naradzić, w jaki sposób zadać Mu podchwytliwe pytanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wówczas faryzeusze odeszli i naradzali się, jak przyłapać Go na słowie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odeszli wówczas faryzeusze i wspólnie postanowili, aby Go złapać na jakimś słowie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy faryzeusze odeszli i naradzali się, jak sprowokować Jezusa podchwytliwymi pytaniami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy faryzeusze odeszli i naradzali się, jak podejść Go w słowie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді фарисеї пішли і вчинили раду, щоб зловити Його на слові.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wtedy wyprawiwszy się farisaiosi razem radę wzięli żeby w jakiś sposób go usidliliby jak we wpajającym się sidle w jakimś odwzorowanym wniosku.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy faryzeusze odeszli i zawiązali spisek; taki, żeby go mogli usidlić w mowie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy p'ruszim odeszli i uknuli plan, aby podejść Jeszuę za pomocą Jego własnych słów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy faryzeusze odeszli i wspólnie się naradzili, żeby go na czymś przyłapać w mowie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tymczasem faryzeusze naradzali się, jak sprowokować Jezusa do jakiejś niefortunnej wypowiedzi. Potrzebny był im bowiem pretekst do oskarżenia Go.