Porównanie tłumaczeń Mt 22:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus powiedział mu będziesz miłował Pana Boga twojego w całym sercu twoim i w całej duszy twojej i w całej myśli twojej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A On mu odpowiedział: Będziesz kochał Pana, Boga swego, całym swoim sercem i całą swoją duszą, i całą swoją myślą .*[*50 6:5; 50 10:12; 50 30:6; 60 22:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
On zaś rzekł mu: Będziesz miłował Pana, Boga twego całym sercem twym i całą duszą twą i całą myślą twą·
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus powiedział mu będziesz miłował Pana Boga twojego w całym sercu twoim i w całej duszy twojej i w całej myśli twojej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A On mu odpowiedział: Masz kochać Pana, swojego Boga, całym swoim sercem, z całej swojej duszy i każdą swoją myślą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus mu odpowiedział: Będziesz miłował Pana, swego Boga, całym swym sercem, całą swą duszą i całym swym umysłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jezus mu rzekł: Będziesz miłował Pana, Boga twego, ze wszystkiego serca twego, i ze wszystkiej duszy twojej i ze wszystkiej myśli twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł mu Jezus: Będziesz miłował Pana Boga twego ze wszytkiego serca twego i ze wszytkiej dusze twojej, i ze wszytkiej myśli twojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On mu odpowiedział: Będziesz miłował Pana Boga swego całym swoim sercem, całą swoją duszą i całym swoim umysłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A On mu powiedział: Będziesz miłował Pana, Boga swego, z całego serca swego i z całej duszy swojej, i z całej myśli swojej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On mu odpowiedział: Będziesz miłował Pana, swego Boga, całym swoim sercem, całą swoją duszą i całym swoim umysłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On odpowiedział: „Będziesz miłował Pana, swego Boga, całym swoim sercem, całą swoją duszą i całym swoim umysłem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
On odpowiedział mu: „Będziesz miłował Pana, swojego Boga, całym swoim sercem, i całą swoją duszą, i całą swoją myślą.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Jezus rzekł mu: Będziesz miłował Pana Boga twego z całego serca twego, i z całej dusze twej, i z całego zmysłu twego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On zaś odrzekł: - ʼBędziesz miłował Pana Boga swego z całego serca i z całej duszyʼ i wszystkich myśli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він же сказав йому: Люби Господа Бога твого всім своїм серцем, і всією своєю душею, і всією своєю думкою;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten zaś mówił mu: Będziesz miłował niewiadomego utwierdzającego pana, tego wiadomego boga twego, w całym sercu twoim i w całej duszy twojej i w całym na wskroś wszystkiego rozumowaniu twoim.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus mu powiedział: Będziesz miłował Pana, Boga twego, z całego twego serca i z całej twojej duszy, i z całej myśli twojej;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiedział mu: ""Będziesz miłował Adonai, Boga swego, całym swym sercem i całą swą duszą, i całą swą siłą".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On rzekł do niego: ” ʼMasz miłować Jehowę, twojego Boga, całym swym sercem i całą swą duszą, i całym swym umysłemʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—„Kochaj twojego Pana i Boga całym sercem, duszą i umysłem!”—odpowiedział Jezus.