Porównanie tłumaczeń Mt 23:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
więc który przysięgał na ołtarz przysięga na niego i na wszystkie co na nim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto więc przysięga na ołtarz, przysięga na niego i na wszystko, co na nim.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Ten) bowiem, (który przysiągł) na ołtarz, przysięga na niego i na wszystkie te na nim.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
więc który przysięgał na ołtarz przysięga na niego i na wszystkie (co) na nim
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto więc przysięga na ołtarz, przysięga i na sam ołtarz, i na wszystko, co na nim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto więc przysięga na ołtarz, przysięga na niego i na to wszystko, co na nim leży.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto tedy przysięga na ołtarz, przysięga na niego, i na to wszystko, co na nim jest;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto tedy przysięga na ołtarz, przysięga nań i na wszytko, co na nim jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto więc przysięga na ołtarz, przysięga na niego i na wszystko, co na nim leży.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto więc przysięga na ołtarz, przysięga nań i na wszystko, co jest na nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto bowiem przysięga na ołtarz, przysięga i na ołtarz, i na wszystko, co na nim jest złożone.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli ktoś przysięga na ołtarz, przysięga także na wszystko, co jest na nim złożone.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Otóż kto przysięga na ołtarz, przysięga na niego i na wszystko, co na nim.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przysięgając na ołtarz, przysięgacie także na wszystko, co się na nim znajduje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto więc przysięga na ołtarz, przysięga i na ołtarz, i na wszystko, co na nim leży.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отже, хто клянеться вівтарем, клянеться ним і тим, що є на ньому;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten więc który ugruntował w ołtarzu ofiarniczym, ugruntowuje w nim i we wszystkich tych w górze na nim;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ten, który przysięga na ołtarz, przysięga na niego i na wszystko, co na nim;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak więc ten, kto przysięga na ołtarz, przysięga na niego i na wszystko, co na nim jest.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto zatem przysięga na ołtarz, ten przysięga na niego i na wszystko, co na nim;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kto przysięga „na ołtarz”, przysięga na wszystko, co się na nim znajduje.