Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zostaną wzbudzeni bowiem fałszywi pomazańcy i fałszywi prorocy i będą dawać znaki wielkie i cuda tak że wprowadzić w błąd jeśli możliwe i wybranych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powstaną bowiem fałszywi chrystusowie i fałszywi prorocy i dokonywać* będą wielkich znaków i cudów,** aby zwieść – jeśli możliwe*** – także wybranych.[*Tj. dawać, δώσουσιν.][**20 7:11 ; 50 13:2-4 ; 470 24:5 ; 600 2:9-11 ; 730 13:13-14 ; 730 19:20 ][***jeśli możliwe, εἰ δυνατόν, gram. por. 470 26:39 ; 510 20:16 ; 470 24:24 L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Podniosą się bowiem kłamliwi pomazańcy i kłamliwi prorocy. i dawać będą znaki wielkie i dziwy. tak żeby zwieść. jeśli możliwe, i wybranych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zostaną wzbudzeni bowiem fałszywi pomazańcy i fałszywi prorocy i będą dawać znaki wielkie i cuda tak, że wprowadzić w błąd jeśli możliwe i wybranych