Porównanie tłumaczeń Mt 24:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dwie mielące w młynie jedna jest zabrana i jedna jest zostawiona
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dwie mleć będą na żarnach, jedna będzie wzięta, a druga zostawiona.*[*490 17:34-36; 490 12:39-46; 480 13:33-37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dwie mielące na młynie*, jedna jest zabierana i jedna jest pozostawiana. [* Kamień młyński, żarna.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dwie mielące w młynie jedna jest zabrana i jedna jest zostawiona
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dwie będą mleć na żarnach, jedna będzie wzięta, druga — zostawiona.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dwie będą mleć na żarnach, jedna będzie wzięta, a druga zostawiona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dwie będą mleć we młynie; jedna będzie wzięta, a druga zostawiona;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
dwie mielące we młynie: jedna będzie wzięta, a druga zostawiona.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dwie będą mleć na żarnach: jedna będzie wzięta, druga zostawiona.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dwie mleć będą na żarnach, jedna będzie wzięta, a druga zostawiona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dwie będą mleć na żarnach, jedna zostanie zabrana, a druga zostawiona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dwie będą mleć na żarnach: jedna będzie zabrana, a druga pozostawiona.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
dwie będą mełły na żarnach: jedna zostanie wzięta, a jedna odrzucona.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Z dwóch kobiet przy żarnach jedna zostanie zabrana, a druga nie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dwie będą mleć na żarnach: jedną zabiorą, a drugą zostawią.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
дві, що молотимуть на жорнах: одну буде забрано, а другу залишено.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
dwie mielące w młyńskim kamieniu, jedna jest zabierana ze sobą do obok-przeciw i jedna jest puszczana od siebie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
dwie mielące na młynie, jedna jest zabierana, a druga pozostawiana.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dwie kobiety będą mełły mąkę w żarnach - jedna będzie zabrana, a druga pozostawiona.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dwie będą mleć w żarnach: jedna będzie wzięta, a druga pozostawiona.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Z dwóch kobiet, pracujących w domu, jedna zostanie wzięta, druga zaś pozostawiona.