Porównanie tłumaczeń Mt 26:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i wziąwszy kielich i podziękowawszy dał im mówiąc wypijcie z niego wszyscy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie wziął kielich,* podziękował i dał im,** mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;[*470 26:39; 500 18:11; 530 10:16][**470 15:36]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wziąwszy kielich i dzięki uczyniwszy dał im mówiąc: Wypijcie z niego wszyscy,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i wziąwszy kielich i podziękowawszy dał im mówiąc wypijcie z niego wszyscy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie wziął kielich, podziękował i przekazał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wziął kielich, złożył dziękczynienie i dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wziąwszy kielich i podziękowawszy, dał im, mówiąc: Pijcie z tego wszyscy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wziąwszy kielich, dzięki czynił i dał im, rzekąc: Pijcie z tego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie wziął kielich i odmówiwszy dziękczynienie, dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem wziął kielich i podziękował, dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem wziął kielich i po dziękczynieniu podał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie wziął kielich, odmówił modlitwę dziękczynną i powiedział: „Pijcie z niego wszyscy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potem wziął kielich i po modlitwie dziękczynienia dał im, mówiąc: „Wypijcie z niego wszyscy,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A wziąwszy kubek, i podziękowawszy, dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wziął kielich, odmówił modlitwę dziękczynną i podał im, mówiąc: - Pijcie z niego wszyscy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Потім узяв чашу і, віддавши хвалу, дав їм і сказав: Пийте з неї всі,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I wziąwszy kielich losu i dla łatwo udzieliwszy się łaskawie w podziękowaniu dał im powiadając: Napijcie się z niego wszyscy,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy wziął kielich, podziękował oraz im dał, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wziął też kielich wina, uczynił b'rachę i dał go im, mówiąc: "Pijcie z niego, wy wszyscy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wziął także kielich i złożywszy podziękowania, dał im go, mówiąc: ”Pijcie z niego, wy wszyscy;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wziął też do ręki kielich z winem. Podziękował, podał uczniom, i powiedział: —Pijcie z niego wszyscy.