Porównanie tłumaczeń Mt 26:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Znów po drugi raz odszedłszy pomodlił się mówiąc Ojcze mój jeśli nie może ten kielich przejść obok ode Mnie jeśli nie go wypiłbym niech stanie się wola Twoja
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Znów po raz drugi odszedł i modlił się: Ojcze mój, jeśli nie może (Mnie) to ominąć, ale mam go wypić, niech stanie się Twoja wola.*[*470 6:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Znów po (raz) drugi odszedłszy zaczął modlić się mówiąc: Ojcze mój, jeśli nie może to przejść, aby nie go piłem, niech się stanie wola twa.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Znów po drugi raz odszedłszy pomodlił się mówiąc Ojcze mój jeśli nie może ten kielich przejść obok ode Mnie jeśli nie go wypiłbym niech stanie się wola Twoja
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oddalił się po raz drugi. Modlił się: Ojcze mój, jeśli już mam pić z tego kielicha, niech będzie Twoja wola.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znowu, po raz drugi odszedł i modlił się, mówiąc: Mój Ojcze, jeśli ten kielich nie może mnie minąć, tylko abym go wypił, niech się stanie twoja wola.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zasię po wtóre odszedłszy, modlił się, mówiąc: Ojcze mój, jeźli mię nie może ten kielich minąć, tylko abym go pił, niech się stanie wola twoja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zasię powtóre odszedł i modlił się, rzekąc: Ojcze mój, jeśli nie może ten kielich odejść, jedno abym go pił, niech się dzieje wola twoja.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powtórnie odszedł i tak się modlił: Ojcze mój, jeśli nie może ominąć Mnie ten kielich i muszę go wypić, niech się stanie wola Twoja!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Znowu po raz drugi odszedł i modlił się, mówiąc: Ojcze mój, jeśli nie może mnie ten kielich minąć, żebym go pił, niech się stanie wola twoja.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ponownie odszedł i tak się modlił: Ojcze Mój, jeśli nie może Mnie to ominąć i muszę wypić ten kielich, niech się stanie Twoja wola.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odszedł po raz drugi i tak się modlił: „Mój Ojcze! Jeśli nie może Mnie ominąć ten kielich i muszę go wypić, niech się spełni Twoja wola!”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I po raz drugi odszedłszy, znowu zaczął się modlić, mówiąc: „Ojcze mój, skoro on nie może mnie ominąć, tak bym go nie wypił, niech się spełni Twoja wola”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zasię powtóre odszedszy modlił się, mówiąc: Ojcze mój, jeśli nie może ten kubek przeminąć odemnie, żebych go nie pił, niech się sstanie wola twa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I po raz drugi odszedł i tak się modlił: - Ojcze mój, jeśli muszę go wypić, niech spełnia się Twoja wola.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Знову відійшов, удруге почав молитися, промовляючи: Батьку мій, якщо ця чаша не може минути, щоб Я не пив її, хай буде Твоя воля.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Na powrót z wtórego odszedłszy pomodlił się powiadając: Ojcze mój, jeżeli nie może to właśnie przejść obok-przeciw jeżeliby nie jego napiłbym się, niech stanie się wola twoja.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I znowu, kiedy powtórnie odszedł, pomodlił się, mówiąc: Ojcze mój, jeśli nie może mnie minąć ten kielich, tylko abym go pił, niech się stanie wola Twoja.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Po raz drugi odszedł i modlił się. "Mój Ojcze, jeśli ten kielich nie może odejść, póki go nie wypiję, niech stanie się to, czego Ty chcesz".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Znowu, po raz drugi, odszedł i modlił się, mówiąc: ”Ojcze mój, jeśli nie jest możliwe, żeby się oddalił, lecz mam go wypić, niech się stanie twoja wola”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ponownie odszedł i modlił się: —Ojcze mój, jeśli nie może Mnie ominąć ten „kielich”, to niech się stanie Twoja wola.