Porównanie tłumaczeń Mt 27:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A przyszedłszy na miejsce które jest nazywane Golgotą co jest które jest nazywane Czaszki Miejsce
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy przyszli na miejsce zwane Golgotą,* to jest zwane Miejscem Czaszki,[*Golgota, Γολγοθᾶ, chald. ּגֻלְגָלְתָא , aram. ּגֻלְגָתָא , hbr. ּגֻלְּגֹלֶת , od ּגָלַל , toczyć; miejsce na pn, tuż za murami Jerozolimy.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przyszedłszy na miejsce zwane Golgota, to jest Czaszki Miejscem zwane,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A przyszedłszy na miejsce które jest nazywane Golgotą co jest które jest nazywane Czaszki Miejsce
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po przybyciu na miejsce zwane Golgotą, czyli Miejscem Czaszki,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy przyszli na miejsce zwane Golgotą, czyli Miejscem Czaszki;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przyszedłszy na miejsce rzeczone Golgota, które zowią miejscem trupich głów,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszli na miejsce, które zową Golgota, co się wykłada miejsce trupiej głowy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy przyszli na miejsce zwane Golgotą, to znaczy Miejscem Czaszki,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy przyszli na miejsce, zwane Golgota, co znaczy Miejsce Trupiej Czaszki,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy przyszli na miejsce zwane Golgotą, to znaczy Miejscem Czaszki,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy przyszli na miejsce zwane Golgotą, to znaczy Miejsce Czaszki,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy doszli do miejsca zwanego Golgotą, to znaczy „Miejscem Czaszki”,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Po przyjściu na miejsce straceń zwane Golgotą, co znaczy "Czaszka",
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy przyszli na miejsce zwane Golgota, to jest Miejsce Czaszki,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Прийшовши на місце, яке зветься Ґолґота, що в перекладі означає Череп-місце,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I przyszedłszy do właściwego miejsca powiadanego Golgotha, które jest Czaszki Właściwe miejsce powiadane,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy przyszli na miejsce zwane Golgotą, nazywane też Miejscem Czaszki,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy przybyli na miejsce zwane Gulgolta (co oznacza "miejsce czaszki"),
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy przyszli na miejsce zwane Golgota, co znaczy Miejsce Czaszki,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W ten sposób doprowadzili Jezusa na miejsce zwane Golgotą (to znaczy: „Czaszką”).