Porównanie tłumaczeń Mt 27:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I oto zasłona świątyni została rozdarta na dwoje z góry aż do dołu i ziemia została poruszona i skały zostały rozłamane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I oto zasłona przybytku* została rozdarta na dwoje, od góry do dołu, i ziemią zatrzęsło, i skały popękały,[*20 26:31-35; 140 3:14; 650 9:3; 650 10:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I oto zasłona przybytku rozdarła się od góry aż do dołu na dwoje i ziemia zatrzęsła się i skały rozłamały się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I oto zasłona świątyni została rozdarta na dwoje z góry aż do dołu i ziemia została poruszona i skały zostały rozłamane
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy zasłona przybytku rozdarła się na dwoje, od góry do dołu, ziemią zatrzęsło, skały popękały,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto zasłona świątyni rozerwała się na pół, od góry aż do dołu, ziemia się zatrzęsła i skały popękały.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto zasłona kościelna rozerwała się na dwoje od wierzchu aż do dołu, i trzęsła się ziemia, a skały się rozpadały.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oto zasłona kościelna rozdarła się na dwie części od wierzchu aż do dołu i ziemia zadrżała, a skały się popadały.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A oto zasłona przybytku rozdarła się na dwoje z góry na dół; ziemia zadrżała i skały zaczęły pękać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I oto zasłona świątyni rozdarła się na dwoje, od góry do dołu, i ziemia się zatrzęsła, i skały popękały,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tej samej chwili zasłona w świątyni rozdarła się na dwie części, od góry aż do dołu, ziemia zatrzęsła się i skały popękały.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy zasłona świątyni rozdarła się od góry do dołu na dwie części. Ziemia się zatrzęsła, a skały popękały.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy zasłona przybytku rozdarła się na dwoje od góry do dołu, ziemia zadrżała, skały zaczęły pękać.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W tej samej chwili zasłona w świątyni rozerwała się od góry do dołu, zatrzęsła się ziemia, zaczęły pękać skały.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I oto zasłona w świątyni rozdarła się na dwie części od samej góry do dołu i ziemia się zatrzęsła, i skały popękały.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось завіса храму роздерлася надвоє - згори додолу, земля затряслася, скелі порозпадалися;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zobacz do tamtego miejsca - oto odgórne rozpostarcie ciemiężenia miejsca osiedlenia bóstwa zostało rozdarte od miejsc pozostających w łączności z góry aż do miejsc na dół do dwóch, i ziemia została trząśnięta, i skały zostały rozdarte,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto zasłona Świątyni została rozerwana na dwoje, od góry aż do dołu; i ziemia została potrząśnięta, a skały rozłamane.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W tym momencie parochet w Świątyni został rozdarty na pół z góry do dołu i ziemia się trzęsła, a skały rozpadały się.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I oto zasłona sanktuarium rozdarła się na dwoje z góry na dół, i ziemia się zatrzęsła, i masywy skalne popękały.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W tej samej chwili zasłona w świątyni, oddzielająca miejsce najświętsze, rozdarła się na dwie części—od góry aż do dołu. Zatrzęsła się również ziemia i popękały skały.