Porównanie tłumaczeń Mt 28:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Idąc zaś one oto niektórzy ze straży przyszedłszy do miasta oznajmili arcykapłanom wszystkie które stały się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy one szły, oto niektórzy ze straży* przyszli do miasta i donieśli arcykapłanom o wszystkim, co się stało.[*470 27:65-66; 470 28:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Gdy wyruszały) zaś (one), oto jacyś (ze) straży przyszedłszy do miasta oznajmili arcykapłanom wszystko, (co stało się).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Idąc zaś one oto niektórzy (ze) straży przyszedłszy do miasta oznajmili arcykapłanom wszystkie które stały się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy one były w drodze, niektórzy ze strażników przybyli do miasta i donieśli arcykapłanom o wszystkim, co się stało.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy one poszły, niektórzy ze straży przyszli do miasta i oznajmili naczelnym kapłanom wszystko, co się stało.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy one poszły, oto niektórzy z straży przyszedłszy do miasta, oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Które gdy odeszły, oto niektórzy z stróżów przyszli do miasta i oznajmili przedniejszym kapłanom wszytko, co się zstało.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy one były w drodze, niektórzy ze straży przyszli do miasta i powiadomili arcykapłanów o wszystkim, co zaszło.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy one szły, oto niektórzy ze straży przyszli do miasta i powiadomili arcykapłanów o wszystkim, co zaszło.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy one jeszcze były w drodze, niektórzy ze strażników dotarli już do miasta i powiadomili arcykapłanów o wszystkim, co się wydarzyło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy były jeszcze w drodze, niektórzy strażnicy przyszli do miasta i powiadomili wyższych kapłanów o wszystkim, co się wydarzyło.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy one szły, wtedy również niektórzy ze straży przybyli do miasta i powiadomili arcykapłanów o całym wydarzeniu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy były w drodze, kilku strażników dotarło już do miasta i o wszystkim, co się stało, donieśli arcykapłanom,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy były w drodze, niektórzy strażnicy poszli do miasta i zawiadomili arcykapłanów o wszystkim, co się stało.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли вони йшли, дехто зі сторожі, прийшовши до міста, сповістив архиєреїв про все, що сталося.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W czasie wyprawiających się zaś ich, zobacz do tamtego miejsca - oto jacyś ze stróży przyszedłszy do miasta odnieśli jako nowinę prapoczątkowym kapłanom wszystkie razem zdarzenia te stawsze się.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy one wyruszały, oto przyszli do miasta niektórzy ze straży i oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A gdy one szły, niektórzy członkowie straży poszli do miasta i donieśli głównym kohanim o wszystkim, co się stało.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy one były w drodze, oto niektórzy ze straży poszli do miasta i donieśli naczelnym kapłanom o wszystkim, co się zdarzyło.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy były jeszcze w drodze, niektórzy strażnicy pilnujący grobowca udali się do miasta i opowiedzieli najwyższym kapłanom o wszystkim, co zaszło.