Porównanie tłumaczeń Mt 5:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Bądź życzliwy przeciwnikowi twojemu szybko, dopóki jesteś z nim w drodze, nie aby cię wydał przeciwnik sędziemu, i sędzia strażnikowi i do więzienia wrzucony [będziesz].
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Bądź który jest życzliwy przeciwnikowi twojemu szybko dopóki kiedy jesteś w drodze z nim by czasem nie cię wydałby przeciwnik sędziemu i sędzia ciebie wydałby podwładnemu i do strażnicy zostaniesz rzucony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gódź się ze swoim przeciwnikiem szybko, póki jesteś z nim w drodze,* aby przeciwnik nie podał cię sędziemu, a sędzia podwładnemu,** i (abyś nie) został wtrącony do więzienia.[*490 12:58][**Podwładny, ὑπηρέτης, l. sługa.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stań się życzliwy przeciwnikowi* twemu szybko, (dopóki) jesteś z nim w drodze, aby nie cię wydał przeciwnik* sędziemu i sędzia pachołkowi, i do strażnicy rzucony będziesz. [* Druga strona w procesie sądowym.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Bądź który jest życzliwy przeciwnikowi twojemu szybko dopóki kiedy jesteś w drodze z nim by czasem nie cię wydałby przeciwnik sędziemu i sędzia ciebie wydałby podwładnemu i do strażnicy zostaniesz rzucony