Porównanie tłumaczeń Dz 16:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przyszedł zaś do Derbe i Listry i oto uczeń pewien był tam imieniem Tymoteusz syn kobiety pewnej judejskiej wiernej ojca zaś Greka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dotarł też do Derbe i do Listry.* A oto był tam pewien uczeń, imieniem Tymoteusz,** syn kobiety Żydówki, wierzącej,*** ojca zaś Greka,****[*510 15:3; 510 16:5; 520 16:4; 530 7:17; 530 11:16; 530 14:34; 530 16:1; 540 8:1; 540 11:8; 540 12:13; 550 1:2; 590 2:14; 600 1:4; 730 1:4; 730 2:7; 730 3:6; 730 22:16][**510 14:6][***510 17:14; 510 18:5; 510 19:22; 510 20:4; 520 16:21; 530 4:17; 590 3:2; 610 1:2; 650 13:23][****Małżeństwa mieszane w judaizmie: 150 9:1-10, 14; 160 13:23-27; 460 2:10-16; Jub 30:7-17; m. Qiddushin 3;12; m. Yevamot 7.5. Wg żydowskiego prawa z początków II w. po Chr. narodowość dziedziczy się po matce. Nie jest pewne, czy w I w. było w tej sprawie podobnie.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przyszedł zaś [i] do Derbe i do Listry. I oto uczeń pewien był tam imieniem Tymoteusz, syn kobiety, Judejki wiernej, ojca zaś Hellena,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przyszedł zaś do Derbe i Listry i oto uczeń pewien był tam imieniem Tymoteusz syn kobiety pewnej judejskiej wiernej ojca zaś Greka