Porównanie tłumaczeń 1Krl 1:48

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Król powiedział też tak: Błogosławiony niech będzie JHWH, Bóg Izraela, który dał dziś* siedzącego na moim tronie, a moje oczy mogą to oglądać.[*G dod.: (jednemu) z mojego nasienia, ἐκ τοῦ σπέρματός μου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Król powiedział też tak: Błogosławiony niech będzie PAN, Bóg Izraela, że dał mi dzisiaj tego, który zasiadł na moim tronie, a ja na własne oczy mogę to oglądać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Również sam król powiedział: Błogosławiony niech będzie PAN, Bóg Izraela, który dał dziś zasiadającego na moim tronie, a moje oczy to widzą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przytem tak rzekł król: Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, który dał dziś siedzącego na stolicy mojej, na co patrzą oczy moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i mówił: Błogosławiony PAN Bóg Izraelów, który dał dzisia siedzącego na stolicy mojej, na co patrzą oczy moje!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i również król tak rzekł: Błogosławiony Pan, Bóg Izraela, który dał dziś moim oczom oglądać następcę, zasiadającego na moim tronie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A nadto rzekł król tak: Błogosławiony niech będzie Pan, Bóg Izraela, że sprawił, iż jeden z mojego rodu zasiadł dzisiaj na tronie moim i oczy moje mogą to oglądać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i tak powiedział: Błogosławiony PAN, Bóg Izraela, który dał dziś następcę na moim tronie, a moje oczy to zobaczyły.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i powiedział: «Błogosławiony PAN, Bóg Izraela, który pozwolił mi dzisiaj oglądać mojego następcę zasiadającego na moim tronie»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Również sam król tak rzekł: ”Niech będzie błogosławiony Jahwe, Bóg Izraela, który dał dziś następcę mojego tronu i [dozwolił, że] moje oczy [go] widzą”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і так сказав цар: Благословенний Господь Бог Ізраїля, що сьогодні дав, щоб сів з мого насіння на мій престіл, і мої очі бачать.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem król tak powiedział: Błogosławiony WIEKUISTY, Bóg Israela, który dziś ustanowił tego, co zasiada na moim tronie; tak, że moje oczy to widzą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I król rzekł też: ʼBłogosławiony niech będzie Jehowa, Bóg Izraela, który dał dzisiaj komuś zasiąść na moim tronie, a ja widzę to na własne oczy! ʼ”