Porównanie tłumaczeń 1Krn 1:48

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy umarł Samla, zapanował po nim Szaul z Rechobot nad Rzeką.*[*Lub: nad Eufratem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy umarł Samla, władzę po nim przejął Szaul z Rechobot nad Rzeką.[11]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i Semla umarł, i królował miasto niego Saul z Rohobot, który leży nad rzeką.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Umarł Samla i w jego miejsce królował Szaul z Rechobot Nadrzecznego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zaś umarł Samla, objął po nim władzę królewską Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy Samla zmarł, po nim panował Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy on umarł, władzę po nim objął Szaul z Rechobot położonego nad Rzeką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po śmierci Samli panował po nim Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І помер Самаа, і зацарював замість нього Саул з Роовота, що при ріці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I Samla umarł, a zamiast niego panował Szaul z Rechoboth, które jest nad strumieniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem umarł Samla, a w jego miejsce zaczął panować Szaul z Rechobot nad Rzeką.