Porównanie tłumaczeń Pnp 1:2

Pieśń nad Pieśniami rozdział 1 zawiera 17 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech mnie pocałuje* pocałunkiem swych ust!** Bo twoje pieszczoty*** są lepsze niż wino.****[*Niech mnie pocałuje lub Pocałuj mnie : przejście od 3 os. lp do 2 os. w następnym wersecie może być zabiegiem poetyckim, w którym taka zmiana – zwana heterozą osoby – dokonuje się w następujących po sobie wersetach; pod. przypadki 260 1:2L.][**pocałunkiem swych ust : emf., może ozn.: pocałuj mnie namiętnie.][***pieszczoty, ּדֹדִים (dodim), przy scd ozn. wielokrotne wyrazy miłości, pieszczoty (260 1:4;260 4:10;260 5:1;260 7:13 oraz 240 7:18; 330 16:8; 23,17).][****bo twoje pieszczoty są lepsze niż wino : MT wokalizuje דדיך jako ּדֹדֶיָך (dodecha), czyli: twoje (wyrazy) miłości. G i Vg natomiast ּדַּדֶיָך (daddecha), czyli: twoje piersi, od ּדַד (dad), 260 1:2L.]