Porównanie tłumaczeń Am 1:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego rzucę ogień na Teman* i strawi pałace Bosry.**[*Teman, ּתֵימָן (teman), czyli: południowy wiatr. Pokonany przez Asyryjczyków w VIII w. p. Chr. i zamieniony w pustynię.][**Bosra, ּבָצְרָה (botsra h), czyli: (niedostępna) twierdza.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego rzucę ogień na Teman[22] i strawi on pałace Bosry.[23]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ześlę ogień na Teman i strawi pałace Bosry.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale poślę ogień na Teman, i pożre pałace w Bocra.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Puszczę ogień na Teman i pożrze domy Bosry
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ześlę więc ogień na Teman, i strawi pałace Bosry.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzucę ogień na Teman, aby strawił pałace Bosry.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ześlę ogień na Teman i pochłonie pałace Bosry.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ześlę więc ogień na Teman, by spalił pałace Bosry.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzucę ogień na Teman, by strawił pałace Bocry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішлю огонь до Теману, і він пожере основи його стін.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego ześlę ogień na Theman, aby pochłonął zamki Bocry.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I na Teman ześlę ogień, który strawi wieże mieszkalne Bocryʼ.