Porównanie tłumaczeń Lb 1:53

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lewici natomiast będą obozować wokół przybytku Świadectwa i – aby gniew nie spadł na zgromadzenie synów Izraela – Lewici będą pełnić przy przybytku Świadectwa straż.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lewici natomiast będą obozowali wokół przybytku Świadectwa i — aby nie spadł gniew na zgromadzenie synów Izraela — będą pełnić przy nim straż.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Lewici rozbiją obóz wokół Przybytku Świadectwa, aby gniew nie spadł na zgromadzenie synów Izraela. Lewici będą pełnić straż przy Przybytku Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Lewitowie kłaść się będą obozem około przybytku świadectwa, aby nie przyszedł gniew mój na zgromadzenie synów Izraelskich: i będą Lewitowie trzymać straż u przybytku świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Lewitowie wkoło przybytku namioty rozbijać będą, aby nie przyszedł gniew na zgromadzenie synów Izraelowych, i będą czuć na straży przybytku świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lewici natomiast rozłożą się obozem wokół Przybytku Świadectwa; wtedy kara nie spadnie na zgromadzenie Izraelitów. Lewici będą strzegli Przybytku Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lewici zaś będą obozować wokół Przybytku Świadectwa, aby nie spadł gniew na zbór synów izraelskich; Lewici będą więc pełnić straż przy Przybytku Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lewici natomiast niech rozkładają się obozem wokół Przybytku Świadectwa, wówczas kara nie spadnie na społeczność Izraelitów. Niech więc Lewici strzegą Przybytku Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lewici natomiast postawią namioty wokół mieszkania Świadectwa, aby Pan Bóg nie rozgniewał się na lud Izraela. Lewici powinni trwać na straży mieszkania Świadectwa”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lewici zaś rozłożą namioty wokół Przybytku Świadectwa. Nie spadnie bowiem gniew [mój] na społeczność synów Izraela, gdy Lewici będą trwali na straży Przybytku Świadectwa.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ale [tylko] Lewici będą obozowali wokół Miejsca Obecności Świadectwa i nie będzie [Boskiego] gniewu nad zgromadzeniem synów Jisraela. Lewici [sami] będą czuwać na straży Miejsca Obecności Świadectwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Левіти ж отаборяться напроти, довкруги шатра свідчення, і не буде гріха між ізраїльськими синами. І Левіти самі стерегтимуть сторожу шатра свідчення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Lewici rozłożą się obozem wokół Przybytku Świadectwa, aby nie przyszedł gniew na zbór synów Israela. Zatem Lewici będą stawać na straży przy Przybytku Świadectwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lewici zaś mają obozować wokół Przybytku Świadectwa, żeby nie doszło do oburzenia na zgromadzenie synów Izraela; i Lewici będą pełnić służbę na rzecz Przybytku Świadectwa”.