Porównanie tłumaczeń Mk 1:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I stało się w tych dniach przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został zanurzony przez Jana w Jordanie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się w tych dniach, że z Nazaretu* w Galilei przyszedł Jezus i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.[*470 2:23; 480 1:24; 480 10:47; 480 14:67; 480 16:6; 500 1:45-46]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stało się w tamtych dniach, przyszedł Jezus z Nazaretu (w) Galilei, i został zanurzony w Jordanie przez Jana.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stało się w tych dniach przyszedł Jezus z Nazaretu (w) Galilei i został zanurzony przez Jana w Jordanie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym właśnie czasie z Nazaretu w Galilei przyszedł Jezus. Został On ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w tych dniach przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się w one dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego, a ochrzczony jest od Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izstało się, w one dni przyszedł Jezus od Nazaret Galilejskiego i ochrzczon jest od Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owym czasie przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i przyjął od Jana chrzest w Jordanie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stało się w owe dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został w Jordanie ochrzczony przez Jana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W tym czasie przyszedł Jezus z galilejskiego Nazaretu i przyjął od Jana chrzest w Jordanie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy właśnie przyszedł tam Jezus z Nazaretu Galilejskiego i został przez Jana ochrzczony w Jordanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym czasie przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сталося, що тими днями прийшов Ісус із Назарета Галилейського та хрестився від Івана в Йордані.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I stało się w owych dniach, przyszedł Iesus od Nazaret Galilai, i został zanurzony do sfery funkcji Iordanesu pod przewodnictwem Ioannesa.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także stało się w owe dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilei i w Jordanie został ochrzczony przez Jana.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wkrótce potem z Naceret w Galil przybył Jeszua i został przez Jochanana zanurzony w Jardenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W owych dniach przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został przez Jana ochrzczony w Jordanie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pewnego dnia przyszedł do Jana Jezus z Nazaretu i został ochrzczony w Jordanie.