Porównanie tłumaczeń Dz 1:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten wprawdzie więc nabył miejsce z zapłaty niesprawiedliwości i padł na twarz który stał się pękł wpół i został wylany zostały wylane wszystkie wnętrzności jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On to więc za zapłatę niesprawiedliwości* nabył pole, a gdy padł na twarz, pękł przez środek i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.** ***[*680 2:13][**Wg 470 27:5 Judasz się powiesił. Przy zdejmowaniu jego ciała mogło ono doznać uszkodzeń; ale być może powieszenie się Judasza ozn. samobójstwo przez rzucenie się na ostro zakończony pal.][***470 27:3-5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ten więc nabył teren z zapłaty niesprawiedliwości i padającym na twarz stawszy się* pękł wpół. I wylały się wszystkie wnętrzności jego. [*,,padającym na twarz stawszy się" - o potknięciu się i runięciu w dół na twarz. Inne lekcja zamiast "padającym na twarz stawszy się": "rozdęty"; "rozdęty"; "zawieszony (suspensus)".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ten wprawdzie więc nabył miejsce z zapłaty niesprawiedliwości i padł na twarz który stał się pękł wpół i został wylany (zostały wylane) wszystkie wnętrzności jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On to za zapłatę uzyskaną z niesprawiedliwości nabył pole, a kiedy upadł na twarz, pękł mu brzuch i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On nabył pole za zapłatę za nieprawość i spadłszy głową w dół, pękł na pół i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tenci wprawdzie otrzymał rolę z zapłaty niesprawiedliwości, a powiesiwszy się, rozpukł się na poły i wypłynęły wszystkie wnętrzności jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on ci otrzymał rolą z zapłaty niesprawiedliwości, a obiesiwszy się, rozpukł się na poły i wypłynęły wszytkie wnętrzności jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Za pieniądze, niegodziwie zdobyte, nabył ziemię i spadłszy głową na dół, pękł na pół, i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On to za otrzymaną zapłatę za nieprawość nabył pole, a upadłszy, pękł na dwoje i wypłynęły wszystkie wnętrzności jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Za otrzymaną zapłatę za nieprawość nabył ziemię, spadł głową na dół, pękł na dwie części i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On to kupił kawałek ziemi za pieniądze nieuczciwie zdobyte. Spadł jednak głową na dół, rozpękł się i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Za zapłatę swojego przestępstwa nabył pole. A gdy spadł z góry, rozerwał się w połowie i wypłynęły całe jego wnętrzności.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Za swoją zdradę dostał zapłatę, kupił sobie kawał pola i runął głową w dół i rozbił się tak, że wypłynęły wszystkie jego wnętrzności.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Otrzymawszy za tę niegodziwość zapłatę, kupił rolę. Powiesił się, pękł na pół i wypłynęły z niego wszystkie wnętrzności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він придбав поле ціною несправедливости і, впавши сторч головою, розбився надвоє і випало все його нутро.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
(Ten rzeczywiście nabył pole z zapłaty niesprawiedliwości; a gdy się stało, że padł na twarz, wtedy roztrzaskał się w środku i rozlały się całe jego wnętrzności).
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
(Za pieniądze otrzymane za swój czyn niegodziwy kupił J'huda pole; i tam upadł, i umarł. Jego ciało nabrzmiało i pękło, a wszystkie jego wnętrzności się wylały.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(Tenże człowiek nabył pole za zapłatę uzyskaną za nieprawość i runąwszy głową w dół, pękł pośrodku, a wszystkie jego jelita wypłynęły.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
On to, za pieniądze splamione krwią, kupił pole. A potem zabił się, spadając głową w dół. Spotkał go straszny koniec: pękł na pół a jego wnętrzności wypłynęły na zewnątrz.