Porównanie tłumaczeń Dz 1:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I znajome stało się wszystkim zamieszkującym Jeruzalem tak że zostać nazwanym miejsce to własną mową ich Akeldama tego jest miejsce krwi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się to wiadome wszystkim mieszkańcom Jerozolimy, tak że nazwano to pole w ich własnym dialekcie* Hakeldamah ,** to jest Pole Krwi.*** ****[*Chodzi o aram.][**Hakeldamah, Ἁκελδαμάχ l. Ἀκελδαμά, aram. חֲקַל־ּדְמָא .][***Judasz kupił pole pośrednio: pieniądze zostały zwrócone kapłanom (470 27:3) i zostały użyte na kupno pola garncarza (470 27:7).][****470 27:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I znajome stało się wszystkim zamieszkującym Jeruzalem, tak że nazwany został* teren ów własną mową ich Hakeldamach, to jest Teren Krwi. [* W oryginale zgodnie z wymogami składni zdanie skutkowe.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I znajome stało się wszystkim zamieszkującym Jeruzalem tak, że zostać nazwanym miejsce to własną mową ich Akeldama tego jest miejsce krwi