Porównanie tłumaczeń Ga 1:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
która nie jest inna jeśli nie jacyś są poruszający was i chcący odwrócić dobrą nowinę Pomazańca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jednak innej nie ma, chyba że (są) jacyś ludzie, którzy was niepokoją* i chcą przekręcić** ewangelię Chrystusa.[*510 15:24; 550 5:10][**300 23:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
która nie jest inna; jeśli nie* niektórzy są mącący was i chcący odwrócić dobrą nowinę Pomazańca. [* "jeśli nie" - sens: tylko.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
która nie jest inna jeśli nie jacyś są poruszający was i chcący odwrócić dobrą nowinę Pomazańca
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak innej nie ma. Są tylko jacyś ludzie, którzy was niepokoją i chcą przekręcić to, co przekazał nam Chrystus.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Która nie jest inną; są tylko pewni ludzie, którzy was niepokoją i chcą wypaczyć ewangelię Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Która nie jest inszą; tylko niektórzy są, co was turbują i chcą wywrócić Ewangieliję Chrystusową.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
która nie jest insza, jedno są niektórzy, co wami trwożą, i chcą wywrócić Ewanielią Chrystusowę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Innej jednak Ewangelii nie ma: są tylko jacyś ludzie, którzy sieją wśród was zamęt i którzy chcieliby przekręcić Ewangelię Chrystusową.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Chociaż innej nie ma; są tylko pewni ludzie, którzy was niepokoją i chcą przekręcić ewangelię Chrystusową.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie ma jednak innej. Są tylko tacy, którzy sieją zamęt wśród was i chcą sfałszować Ewangelię Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie ma innej ewangelii! Są tylko jacyś ludzie, którzy wśród was sieją zamęt i chcą zmienić Ewangelię Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A innej nie ma! Tylko są tacy, którzy mącą wśród was i chcą wypaczyć ewangelie Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
a przecież nie ma żadnej innej ewangelii. Są natomiast między wami jacyś wichrzyciele, którzy chcą wypaczyć Ewangelię Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie miej innej! Są jedynie tacy, którzy sieją zamęt wśród was i chcą sfałszować ewangelię Chrystusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
втім, вона не є інша, але є деякі, що баламутять вас і хочуть змінити благовість Христову.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
która nie jest inna; lecz tylko są pewni ludzie, co was niepokoją i chcą odmienić Ewangelię Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
która nie jest wcale żadną dobrą nowiną! Chodzi po prostu o to, że pewni ludzie nie dają wam spokoju i usiłują wypaczyć prawdziwą Dobrą Nowinę Mesjasza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz ona nie jest inna; są tylko pewni ludzie, którzy was niepokoją i chcą wypaczyć dobrą nowinę o Chrystusie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Są tylko ludzie, którzy oszukują was i chcą zmienić treść nowiny o Chrystusie.