Porównanie tłumaczeń Jk 1:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego odłożywszy każdy brud i obfitość złości w łagodności przyjmijcie zasadzone Słowo mogące zbawić dusze wasze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego odrzućcie wszelką plugawość* i nadmiar złości** i z łagodnością*** przyjmijcie zasiane (w was) Słowo,**** które jest w stanie zbawić wasze dusze.[*Lub: wulgarność, nieczystość, ῥυπαρίαν.][**560 4:22; 540 7:1; 580 3:8; 650 12:1; 670 2:1][***470 5:5; 660 3:13][****470 13:19; 560 1:13; 670 1:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego odłożywszy od siebie każdy brud i obfitowanie złości, w delikatności przyjmijcie zasadzone słowo, mogące zbawić dusze wasze.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego odłożywszy każdy brud i obfitość złości w łagodności przyjmijcie zasadzone Słowo mogące zbawić dusze wasze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego odrzućcie wszystko, co budzi odrazę, całą niepotrzebną złość, i z łagodnością przyjmijcie zasiane w was Słowo, które może zbawić wasze dusze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odrzućcie więc wszelką plugawość oraz bezmiar zła i z łagodnością przyjmijcie zaszczepione w was słowo, które może zbawić wasze dusze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak odrzuciwszy wszelakie plugastwo i zbytek złości, z cichością przyjmijcie słowo wszczepione, które może zbawić dusze wasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto odrzuciwszy wszelakie plugastwo i obfitość złości, przyjmicie w cichości słowo wszczepione, które może zbawić dusze wasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odrzućcie przeto wszystko, co nieczyste, oraz cały bezmiar zła, a przyjmijcie w duchu łagodności zaszczepione w was słowo, które ma moc zbawić dusze wasze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeto odrzućcie wszelki brud i nadmiar złości i przyjmijcie z łagodnością wszczepione w was Słowo, które może zbawić dusze wasze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego odrzućcie wszelką nieczystość i bezmiar zła, i z łagodnością przyjmijcie zaszczepione w was Słowo, które ma moc zbawić wasze dusze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego porzućcie wszelką nieczystość i bezmiar zła; z pokorą przyjmijcie dane wam słowo, które ma moc was zbawić.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego odrzućcie, poskramiając, wszelki brud i tę mnogość zła, a przyjmijcie zaszczepione [w was] słowo, które wasze dusze może ocalić.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odrzućcie więc wszystko, co nieczyste i nadmiar złości, a przyjmijcie z pokorą zaszczepione w was Słowo, w którym jest moc ocalenia waszych dusz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego odrzuciwszy wszelki brud i bezmiar zła, z wdzięcznością przyjmijcie wszczepione w was słowo, zdolne zbawić wasze dusze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому, відклавши всяку нечисть і надмір злоби, лагідно прийміть посіяне слово, що може спасти ваші душі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego odrzućcie wszelki brud oraz nadmiar złości oraz w łagodności przyjmijcie zaszczepione słowo, które jest w stanie uratować wasze dusze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wyzbądźcie się więc wszelkiej wulgarności i oczywistego zła, a przyjmijcie z pokorą zasiane w was Słowo, abyście ocalili swoje życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odrzućcie zatem wszelką plugawość i tę rzecz zbyteczną, zło, a z łagodnością przyjmujcie zaszczepianie słowa, które może wybawić wasze dusze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wyrzućcie więc ze swojego życia wszelki brud oraz zło i z pokorą przyjmijcie zasadzone w was słowo Boże, które może doprowadzić was do zbawienia.