Porównanie tłumaczeń 3J 1:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
zaświadczyli twej miłości w obliczu zgromadzenia, dobrze uczynisz wyprawiając [ich] godnie Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którzy poświadczyli twoją miłość wobec zgromadzenia których dobrze uczynisz wyprawiwszy godnie Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
którzy wobec zgromadzenia* złożyli świadectwo o twojej miłości, co do których dobrze postąpisz,** jeśli poślesz ich dalej*** **** w sposób godny Boga;***** ******[*Tj. na spotkaniu, por. 530 14:19, 35.][**Dobrze postąpisz : formuła grzecznościowa ówczesnej korespondencji, pod. jak wsp. proszę, zob. 510 10:33; 530 7:37; 570 4:14; 660 2:19; 680 1:19.][***poślesz dalej lub wyprawisz w drogę (510 15:3;510 20:38;510 21:5; 520 15:24; 530 16:6, 11; 540 1:16; 630 3:13).][****630 3:13][*****w sposób godny Boga, por. 520 16:2; 570 1:27; 560 4:1; 580 1:10; 590 2:12. Gości wyposażano na drogę w żywność, czasem pieniądze, a także towarzyszono im przez pewien czas w drodze (520 15:24; 630 3:13).][******560 4:1; 580 1:10; 590 2:12; 600 1:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
którzy poświadczyli twą miłość wobec (społeczności) zwołanych*; tych dobrze uczynisz wyprawiając** godnie Boga. [* O gminie, Kościele lokalnym.] [** Zaopatrzonych na drogę.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którzy poświadczyli twoją miłość wobec zgromadzenia których dobrze uczynisz wyprawiwszy godnie Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaświadczyli oni o twojej miłości przed całym kościołem. Proszę, wypraw ich w dalszą drogę w sposób godny Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dali oni świadectwo przed kościołem o twojej miłości. Dobrze też zrobisz, jeśli ich wyprawisz, jak przystoi przed Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy świadectwo wydali o miłości twojej przed zborem; i dobrze uczynisz, jeźli ich odprowadzisz, jako przystoi przed Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którzy świadectwo dali o miłości twej w oczach kościoła: które dobrze czyniąc, odprowadzisz godnie Bogu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oni to zaświadczyli o twej miłości wobec Kościoła; dobrze uczynisz, zaopatrując ich na drogę, zgodnie z wolą Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Którzy złożyli świadectwo przed zborem o miłości twojej, i dobrze postąpisz, jeżeli wyprawisz ich w drogę, jak przystoi przed Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oni to dali świadectwo o twojej miłości wobec Kościoła. Dobrze zrobisz, jeśli wyprawisz ich zgodnie z wolą Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zaświadczyli oni o twojej miłości w obecności Kościoła. Dobrze postąpisz, gdy w sposób godny Boga zaopatrzysz ich na drogę,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oni wobec Kościoła wystawiają świadectwo twojej miłości. Otóż dobrze postąpisz, gdy wyprawisz ich w drogę w sposób godny Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tu, w naszej społeczności wierzących, poświadczyli oni twoją miłość. Dobrze zrobisz, jeśli ich wyprawisz w dalszą drogę, jak przystoi przed Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To oni właśnie świadczyli wobec Kościoła o twej miłości; dobrze również czynisz zaopatrując ich na drogę, jak tego pragnie Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
які засвідчили твою любов перед церквою. Добре зробиш, як випровадиш їх гідно перед Богом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
którzy wobec zgromadzenia wybranych poświadczyli twą miłość. Także słusznie uczynisz, gdy godnie odprowadzisz tych Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zaświadczyli wobec zgromadzenia o twojej miłości. Uczynisz dobrze, jeśli wyprawisz ich w drogę w sposób nieprzynoszący ujmy Bogu,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
którzy przed zborem poświadczyli twą miłość. Tych zechciej wyprawić w drogę w sposób godny Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Oni to odwiedzili nasz kościół i opowiedzieli nam o twojej miłości. Dobrze zrobisz, zaopatrując ich we wszystko, czego potrzebują do dalszej podróży. Należy im się to, bo służą Bogu.