Porównanie tłumaczeń Rdz 1:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i rządziły dniem i nocą i oddzielały spośród środka światło i spośród środka ciemność. I zobaczył Bóg, że [było] dobre.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i rządziły dniem i nocą, i oddzielały światło od ciemności – i zobaczył Bóg, że to jest dobre.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
rządziły dniem i nocą oraz oddzielały światło od ciemności. Bóg uznał to za dobre.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I żeby rządziły dniem i nocą, i oddzielały światłość od ciemności. I Bóg widział, że to było dobre.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I żeby rządziły dzień i noc, i czyniły rozdział między światłością, i między ciemnością; i widział Bóg, że to było dobre.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
żeby rządziły dzień i noc i dzieliły światłość od ciemności. I widział Bóg, iż było dobre.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby rządziły dniem i nocą i oddzielały światłość od ciemności. A widział Bóg, że były dobre.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rządziły dniem i nocą oraz aby oddzielały światłość od ciemności. I widział Bóg, że to było dobre.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i aby rządziły dniem i nocą
oraz oddzielały światłość od ciemności.
Bóg zobaczył, że to było dobre.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
by rządziły dniem i nocą i oddzielały światło od ciemności. I widział Bóg, że było to dobre.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a panując nad dniem i nocą oddzielały światło od ciemności. I widział Bóg, że to jest dobre.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
aby rządziły dniem i nocą i aby rozdzielały światło od ciemności. I wiedział Bóg, że [to] jest dobre.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і володіли днем і ніччю і розлучали між світлом і між темрявою. І побачив Бог, що добре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także by panowały dniem i nocą, oraz przedzielały między światłem, a ciemnością. I Bóg widział, że jest dobrze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i żeby panowały w dzień i w nocy oraz żeby oddzielały światło od ciemności. I widział Bóg, że to jest dobre.