Porównanie tłumaczeń Mt 14:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś mówią Mu: Nie mamy tutaj jeśli nie pięć chlebów i dwie ryby.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś mówią Mu nie mamy tutaj jeśli nie pięć chlebów i dwie ryby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oni na to: Nie mamy tu nic prócz pięciu chlebów i dwu ryb.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oni zaś mówią mu: Nie mamy tutaj, jeśli nie pięć chlebów i dwie ryby.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś mówią Mu nie mamy tutaj jeśli nie pięć chlebów i dwie ryby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oni na to: Nie mamy nic oprócz pięciu chlebów i dwóch ryb.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oni mu powiedzieli: Nie mamy tu nic prócz pięciu chlebów i dwóch ryb.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale mu oni rzekli: Nie mamy tu, tylko pięć chlebów i dwie ryby.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedzieli mu: Nie mamy tu, jedno pięcioro chleba a dwie rybie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedzieli Mu: Nie mamy tu nic prócz pięciu chlebów i dwóch ryb.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oni zaś mu powiedzieli: Mamy tutaj tylko pięć chlebów i dwie ryby.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpowiedzieli Mu: Nie mamy tu nic więcej oprócz pięciu chlebów i dwóch ryb.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A oni na to: „Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oni Mu odpowiedzieli: „Mamy tu tylko pięć chlebów i dwie ryby”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Oni jednak stwierdzili: - Oprócz pięciu bochenków chleba i dwóch ryb niczego przy sobie nie mamy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówią Mu: - Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А вони кажуть Йому: Маємо тут хіба п'ять хлібів та дві риби.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś powiadają mu: Nie mamy bezpośrednio tutaj, jeżeli nie pięć chleby i dwie ryby.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale oni mu powiedzieli: Nie mamy tutaj niczego, tylko pięć chlebów i dwie ryby.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Mamy ze sobą jedynie pięć chlebów i dwie ryby" - odparli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Powiedzieli mu: ”nie mamy tu nic oprócz pięciu chlebów i dwóch ryb”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Ale co?!—wykrzyknęli. —Nic nie mamy! Tylko pięć chlebów i dwie ryby!