Porównanie tłumaczeń Mt 14:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś jedzących było mężczyzn około pięciu tysięcy bez kobiet i dzieci.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś jedzących było mężów jakby pięć tysięcy bez kobiet i dzieciątek
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tych zaś, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn oprócz kobiet i dzieci.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś jedzący byli mężów około pięć tysięcy bez kobiet i dzieci.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś jedzących było mężów jakby pięć tysięcy bez kobiet i dzieciątek
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tych zaś, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężów, oprócz niewiast i dziatek.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tych, którzy jedli, była liczba pięć tysięcy mężów oprócz niewiast i dziatek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tych zaś, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężów oprócz niewiast i dzieci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tych zaś, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tych zaś, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jedzących było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wśród tych, co jedli było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А тих, що їли, було близько п'яти тисяч чоловіків, не рахуючи жінок і дітей.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś jedzący byli jakościowo mężowie tak jak gdyby pięć razy tysiące bez kobiet i dzieci.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężów, oprócz niewiast i dzieci.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A jedzących było około pięciu tysięcy mężczyzn, a prócz tego kobiety i dzieci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jedzących było około pięciu tysięcy mężczyzn, oprócz niewiast i małych dzieci.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
choć w posiłku tym brało udział około pięciu tysięcy samych tylko mężczyzn—nie licząc kobiet i dzieci.