Porównanie tłumaczeń J 9:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I powiedział mu: Odchodź umyj się w sadzawce "Siloam" (co tłumaczone jest "Posłany"). Odszedł więc i obmył się, i przyszedł widząc.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział mu odchodź obmyj się w sadzawce Syloe co jest tłumaczone który jest wysłany odszedł więc i obmył się i przyszedł widząc
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie powiedział do niego: Idź, obmyj się w sadzawce Siloe* (co znaczy: Posłany). Odszedł więc, obmył się i wrócił, widząc.**[*160 3:15; 290 8:6; 490 13:4][**120 5:10; 290 35:5; 500 11:37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział mu: Idź, obmyj się do basenu Siloam (co tłumaczy się,Wysłany")· Odszedł więc i obmył się i przyszedł widząc.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział mu odchodź obmyj się w sadzawce Syloe co jest tłumaczone który jest wysłany odszedł więc i obmył się i przyszedł widząc
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie polecił mu: Idź, obmyj się w sadzawce Siloe (co znaczy: Posłany). Niewidomy odszedł, obmył się i wrócił z odzyskanym wzrokiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do niego: Idź, umyj się w sadzawce Siloam — co się tłumaczy: Posłany. Poszedł więc, umył się i wrócił, widząc.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł mu: Idź, umyj się w sadzawce Syloe, co się wykłada posłany. Poszedł tedy i umył się, i przyszedł widząc.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i rzekł mu: Idź, umyj się w sadzawce Siloe (co się wykłada: Posłany). Poszedł tedy i umył się, i przyszedł widząc.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i rzekł do niego: Idź, obmyj się w sadzawce Siloam – co się tłumaczy: Posłany. On więc odszedł, obmył się i wrócił, widząc.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do niego: Idź i obmyj się w sadzawce Syloe (to znaczy Posłany). Odszedł tedy i obmył się, i wrócił z odzyskanym wzrokiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Polecił mu też: Idź i obmyj się w sadzawce Siloam (co znaczy Posłany). Odszedł więc, obmył się i wrócił jako widzący.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i polecił mu: „Idź i obmyj się w sadzawce Siloe” - co znaczy: Posłany. On więc poszedł, obmył się i wrócił, widząc.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i rzekł mu: „Idź, obmyj się w sadzawce Siloam” (ta nazwa znaczy „Posłany”). On poszedł, obmył się i wrócił już widząc.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekł mu: Idź, umyj się w sadzawce Syloam: (co się wykłada, posłany.) Odszedł tedy, i umył się, i przyszedł widząc.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i rzekł: - Idź, obmyj się w sadzawce Siloam - to znaczy: posłany. Poszedł więc, obmył się i wrócił widząc.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і сказав йому: Піди вмийся в Силоамській купелі, що в перекладі означає: посланий. Отже, пішов він, умився і прийшов видющим.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i rzekł mu: Prowadź się pod tym zwierzchnictwem, umyj się zanurzywszy się do sfery funkcji wiadomej nurkowalni należącej do tego Siloam, które jest tłumaczone przez Hermesa: Odprawiony. Odszedł więc i umył się i przyszedł widzący.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedział mu także: Idź do sadzawki Siloam (co się tłumaczy: Posłany) i się umyj. Więc poszedł i się umył, i przyszedł widząc.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i powiedział do niego: "Idź, obmyj się w Sadzawce Sziloach!" (nazwa ta oznacza "posłany"). Poszedł więc i obmył się, i odszedł, widząc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i rzekł do niego: ”Idź, umyj się w sadzawce Siloam” (co się tłumaczy: ”Posłany”). Odszedł więc i się umył, i wrócił, widząc.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Idź i umyj się w sadzawce Siloam (to znaczy: „Posłany”)—rzekł Jezus. Niewidomy poszedł, zmył błoto i wrócił uzdrowiony.