Porównanie tłumaczeń Łk 1:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
a odpowiedziawszy zwiastun powiedział jej Duch Święty przyjdzie na ciebie i moc Najwyższego ocieni cię dlatego i które jest rodzone z ciebie Święte zostanie nazwane Syn Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W odpowiedzi anioł powiedział do niej: Duch Święty* zstąpi** na ciebie i moc Najwyższego*** zacieni cię;**** Dlatego też Święte,***** które się urodzi, będzie nazwane Synem Boga.******[*470 1:18; 490 1:15][**Lub: przyjdzie na ciebie, πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σὲ.][***490 1:32][****20 40:34-35; 230 91:1; 90 2:1-10][*****480 1:24][******470 14:33; 480 1:1; 490 1:32; 510 8:37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I odpowiadając zwiastun rzekł jej: Duch Święty przyjdzie na ciebie i moc Najwyższego ocieni cię. Dlatego i to narodzone Święte nazwane zostanie, Synem Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
a odpowiedziawszy zwiastun powiedział jej Duch Święty przyjdzie na ciebie i moc Najwyższego ocieni cię dlatego i które jest rodzone z ciebie Święte zostanie nazwane Syn Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Anioł jej odpowiedział: Duch Święty zstąpi na ciebie i moc Najwyższego okryje cię swym cieniem. Dlatego też Święte Dziecko, które się urodzi, będzie nazwane Synem Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A anioł jej odpowiedział: Duch Święty zstąpi na ciebie i moc Najwyższego zacieni cię. Dlatego też to święte, co się z ciebie narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A odpowiadając Anioł, rzekł jej: Duch Święty zstąpi na cię, a moc Najwyższego zacieni cię; przetoż i to, co się z ciebie święte narodzi, nazwane będzie Synem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Anjoł odpowiedziawszy, rzekł jej: Duch święty zstąpi na cię, a moc nawyższego zaćmi tobie. Przetoż i co się z ciebie narodzi święte, będzie nazwano Synem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Anioł Jej odpowiedział: Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego okryje Cię cieniem. Dlatego też Święte, które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odpowiadając anioł, rzekł jej: Duch Święty zstąpi na ciebie i moc Najwyższego zacieni cię. Dlatego też to, co się narodzi, będzie święte i będzie nazwane Synem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Anioł odpowiedział: Duch Święty zstąpi na ciebie i moc Najwyższego zakryje cię jak obłok, a Święty, który się narodzi, nazwany będzie Synem Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Anioł Jej odpowiedział: „Duch Święty zstąpi na Ciebie i osłoni Cię moc Najwyższego; dlatego Święte, które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na to odrzekł jej anioł: „Duch Święty przyjdzie do ciebie i moc Najwyższego okryje cię swoim cieniem. Dlatego Owo Rodzące się będzie nosić imię Święty, Syn Boży.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Anioł zaś odpowiedział: Duch Święty zstąpi na ciebie, moc Najwyższego zakryje cię jak obłok, a ten, któremu dasz życie nazwany będzie Święty, Syn Boży.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Anioł zaś jej odpowiedział: - Duch Święty zstąpi na ciebie i moc Najwyższego okryje cię jak obłok. Dlatego też święte (dziecko), które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
У відповідь ангел сказав її: Дух Святий зійде на тебе і сила Всевишнього тебе обгорне; тому й Святе, що народиться, назветься Сином Божим.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odróżniwszy się dla odpowiedzi anioł rzekł jej: Niewiadomy duch święty najdzie aktywnie na ciebie i niewiadoma moc niewiadomego najwyższego nałoży osłonę tobie; przez które i to co jest płodzone święte będzie nazwane, niewiadomy syn niewiadomego boga.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A anioł odpowiadając, rzekł jej: Duch Święty przyjdzie do ciebie i ocieni cię moc Najwyższego. Dlatego to narodzone, święte, zostanie nazwane Synem Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Anioł odrzekł jej: "Ruach Ha-Kodesz zstąpi na ciebie, moc Ha'Eliona zakryje cię. Dlatego święte dziecko, które ci się urodzi, będzie zwane Synem Bożym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Anioł, odpowiadając, rzekł do niej: ”Duch święty przyjdzie na ciebie i moc Najwyższego cię ocieni. Dlatego też to, co się narodzi, będzie nazwane świętym, Synem Bożym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Zstąpi na ciebie Duch Święty i osłoni cię moc Boga. Dlatego dziecko, które urodzisz, będzie świętym Synem Boga.