Porównanie tłumaczeń Ef 1:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
powyżej każdego początku i władzy i mocy i panowania i wszelkiego imienia wymienianego nie tylko w wieku tym, ale i w mającym przyjść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powyżej każdej zwierzchności i władzy i mocy i panowania i każdego imienia które jest wymienione nie jedynie w wieku tym ale i w nadchodzącym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ponad wszelką zwierzchnością i władzą, i mocą, i panowaniem,* i wszelkim imieniem,** które można by wymienić, nie tylko w tym wieku, ale i w nadchodzącym;***[*560 1:3; 560 2:6; 560 3:10; 560 6:12][**560 3:10; 560 6:12; 580 1:16; 580 2:10][***570 2:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
powyżej każdego Panowania, i Władzy, i Mocy, i Państwa*, i każdego imienia wymienianego nie jedynie w wieku tym, ale i w mającym nastąpić; [* Nie chodzi o państwo w sensie politycznym, lecz o pojęcie abstrakcyjne, utworzone od "pan, pański".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powyżej każdej zwierzchności i władzy i mocy i panowania i każdego imienia które jest wymienione nie jedynie w wieku tym ale i w nadchodzącym
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ponad wszelką zwierzchnością i władzą, mocą i panowaniem, i każdym imieniem, które można by wymienić, nie tylko w tym wieku, ale i w nadchodzącym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wysoko ponad wszelką zwierzchnością i władzą, mocą, panowaniem i ponad wszelkim imieniem wypowiadanym nie tylko w tym świecie, ale i w przyszłym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wysoko nad wszystkie księstwa i zwierzchności, i mocy, i państwa, i nad wszelkie imię, które się mianuje, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
nad wszelakie księstwa i władzą, i moc, panowanie i wszelkie imię, które się mianuje nie tylko w tym wieku, ale też i w przyszłym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ponad wszelką Zwierzchnością i Władzą, i Mocą, i Panowaniem, i ponad wszelkim innym imieniem, wzywanym nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ponad wszelką nadziemską władzą i zwierzchnością, i mocą, i panowaniem, i wszelkim imieniem, jakie może być wymienione, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ponad wszelką zwierzchnością, władzą, mocą i panowaniem, ponad wszelkim imieniem, wzywanym nie tylko w obecnym świecie, ale i w przyszłym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ponad wszelką zwierzchnością i władzą, mocą i panowaniem, i ponad wszelkim imieniem wzywanym nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
nad wszelką zwierzchnością, i władzą, i mocą, i panowaniem i nad wszelkim uznawanym imieniem nie tylko w tym wieku, lecz i w przyszłym.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
ponad wszystkimi władzami, mocami, potęgami i państwami, i tytułem do władzy, i nad tymi, których imion nawet wymienić nie potrafimy w teraźniejszych i przyszłych czasach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ponad wszelką zwierzchnością, władzą, mocą, panowaniem i ponad każdą istotą, jaka może być wymieniona nie tylko teraz, ale i w przyszłości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
вище від усякого начальства, і влади, і сили, і панування, і всякого імени, що назване не тільки в теперішньому віці, але й у майбутньому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
powyżej każdego urzędu, władzy, mocy i państwa, oraz każdego imienia wymienianego nie tylko w tym porządku, ale i w przyszłym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
wysoko ponad każdym władcą, zwierzchnością, mocą, panowaniem i ponad wszelkim innym imieniem, jakiego można wzywać już to w 'olam haze, już to w olam haba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wysoko ponad wszelkim rządem i władzą, i mocą, i zwierzchnictwem, i wszelkim imieniem wymienianym nie tylko w tym systemie rzeczy, lecz także w przyszłym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
On stoi bowiem ponad wszystkimi władcami tego świata, a także wszelkimi duchowymi mocami—zarówno obecnymi, jak i przyszłymi.