Porównanie tłumaczeń Kol 1:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
dziękując Ojcu który uzdolnił nas do części w dziedzictwie świętych w świetle
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
dziękujcie Ojcu, który nas przysposobił do udziału w dziedzictwie* świętych** w świetle.*** ****[*Tym dziedzictwem są dobra, z których będziemy korzystać wraz z nastaniem pełni odkupienia (520 8:17; 530 15:53; 540 5:4; por. 60 14:1).][**510 20:32; 560 1:11; 670 1:4][***Światło: jest symbolem świętości (470 5:14;470 6:23; 510 26:18; 690 1:5), prawdy (230 36:8;230 119:105, 130; 540 4:6), miłości (660 1:17; 690 2:9-10), chwały (290 60:1-3; 610 6:16) i życia (500 1:4). Łączy się z Bogiem (690 1:5), Chrystusem (500 8:12) i odrodzonym człowiekiem (560 5:8).][****670 2:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
dziękując* Ojcu** (który uczynił dość dużymi) was*** do udziału (w) dziedzictwie świętych w świetle; [* Wiersze 1.10-12 zawierają cztery paralelne imiesłowy, współrzędnie określające (jako participia praedicativa) czynność "przejść" (w. 10). Według autora listu zatem człowiek dochodzi do całego przypodobania się Bogu, przynosząc owoce w każdym dobrym dziele, wzrastając uznaniem Boga, umacniając się na sile chwały Boga i dziękując Bogu.] [** Inne lekcje: "równocześnie Ojcu": "Ojcu Pomazańca"; "Ojcu i Bogu"; "Bogu Ojcu": "Bogu i Ojcu": bez "Ojcu".] [*** Inna lekcja: "nas".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
dziękując Ojcu który uzdolnił nas do części (w) dziedzictwie świętych w świetle