Porównanie tłumaczeń Est 1:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Napoje też w złotych naczyniach, a każde z naczyń inne, i wina królewskiego (było) dużo, według ręki króla.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Napoje podawano w złotych naczyniach, z których każde było inne, a królewskiego wina było pod dostatkiem, jak przystało na króla.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A napój podawano w złotych naczyniach, każde z naczyń było zaś inne, a wina królewskiego było pod dostatkiem, jak przystało na króla.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A napój dawano w naczyniu złotem, a to w naczyniu co raz innem, i wina królewskiego dostatkiem, jako przystało na króla.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A którzy byli naproszeni, pili z kubków złotych i na inszych, i inszych naczyniach wnoszono potrawy. Wina też, tak jako wielmożności królewskiej przystało, dostatkiem a co nalepszego nalewano.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Napoje zaś podawano w naczyniach złotych, a zastawa była z naczyń różnych. Wina królewskiego było wiele, zgodnie z królewską hojnością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Napoje też podawano w złotych naczyniach, każde z naczyń zaś było inne, a wina z piwnic królewskich było pod dostatkiem, jak przystało na króla.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Napoje podawano w złotych naczyniach, a każde z naczyń było inne. Zgodnie z królewskim zwyczajem było mnóstwo wina.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kielichy były ze złota i srebra, a sam tylko rubinowy puchar szacowano na trzydzieści tysięcy talentów. Wina było pod dostatkiem i to takiego, jakie pił sam król.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Trunki zaś podawano w złotych czarach o przeróżnych kształtach; wina królewskiego było w obfitości dzięki hojności króla.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось день темряви і чорноти, біль і пригнічення, озлоблення і велике замішання на землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A napój podawano w złotym naczyniu i to w naczyniu coraz innego kształtu. Zaś królewskiego wina było pod dostatkiem, jak przystało na królewską szczodrobliwość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I podawano do picia wino w złotych naczyniach; naczynia zaś różniły się jedne od drugich, a wino królewskie było w wielkiej ilości, stosownie do zasobów króla.