Porównanie tłumaczeń Jr 1:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i stało się w dniach Jehojakima,* ** syna Jozjasza, króla Judy, aż do końca jedenastego roku Sedekiasza,*** **** syna Jozjasza, króla Judy, aż do uprowadzenia Jerozolimy do niewoli w piątym miesiącu.*****[*Jehojakim, יְהֹויָקִים (jehojaqim), czyli: JHWH podnosi (609-598 r. p. Chr.).][**120 23:31-35; 120 24:1-7][***Sedekiasz, צִדְקִּיָהּו (tsidqijjahu), czyli: JHWH jest sprawiedliwością (597-586 r. p. Chr.).][****120 24:8-17][*****Tj. w sierpniu 586 r. p. Chr.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie kierował do niego swoje Słowo za czasów Jehojakima,[5] syna Jozjasza, króla Judy, i aż do końca jedenastego roku Sedekiasza,[6] syna Jozjasza, króla Judy, aż do uprowadzenia ludności Jerozolimy do niewoli w piątym miesiącu tego roku.[7]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Doszło także za dni Joakima, syna Jozjasza, króla Judy, aż do końca jedenastego roku Sedekiasza, syna Jozjasza, króla Judy, aż do uprowadzenia do niewoli mieszkańców Jerozolimy w piątym miesiącu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A stało się za dni Joakima, syna Jozyjaszowego, króla Judzkiego, aż do skończenia jedenastego roku Sedekijasza, syna Jozyjasza, króla Judzkiego, aż do przeprowadzenia Jeruzalemczyków, miesiąca piątego,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A zstało się za dni Joakima, syna Jozjaszowego, króla Judzkiego, aż do skończenia jedenastego roku Sedecjasza, syna Jozjasza, króla Judzkiego, aż do przeprowadzenia Jeruzalem, miesiąca piątego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i następnie za czasów Jojakima, syna Jozjasza, króla judzkiego, aż do końca jedenastego roku [rządów] Sedecjasza, syna Jozjasza, króla judzkiego, aż do uprowadzenia w niewolę [mieszkańców] Jerozolimy w piątym miesiącu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A potem w czasach Jojakima, syna Jozjasza, króla judzkiego, aż do końca jedenastego roku Sedekiasza, syna Jozjasza, króla judzkiego, aż do uprowadzenia mieszkańców Jeruzalemu do niewoli w piątym miesiącu tego roku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
następnie za dni Jojakima, syna Jozjasza, króla Judy, aż do końca jedenastego roku króla Sedecjasza, syna Jozjasza, króla Judy, aż do uprowadzenia do niewoli mieszkańców Jerozolimy w piątym miesiącu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przemawiał do niego również za dni Jojakima, syna Jozjasza, króla Judy, aż do końca jedenastego roku Sedecjasza, syna Jozjasza, króla Judy, kiedy to w piątym miesiącu przesiedlono mieszkańców Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a następnie za czasów króla judzkiego Jojakima, syna Jozjasza, do końca jedenastego roku [panowania] króla judzkiego Sedecjasza, syna Jozjasza, aż do ujarzmienia Jerozolimy w miesiącu piątym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І було в днях Йоакіма, сина Йосії, царя Юди, аж до одинадцятого року Седекії, сина Йосії, царя Юди, аж до полонення Єрусалиму в пятому місяці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Następnie za czasów Jojakima, potomka Jozjasza, judzkiego króla, aż pod koniec jedenastego roku judzkiego króla Cydkjasza, potomka Jozjasza, i aż do uprowadzenia mieszkańców Jeruszalaim w piątym miesiącu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I dochodziło jeszcze za dni Jehojakima, syna Jozjasza, króla Judy, aż do końca jedenastego roku Sedekiasza, syna Jozjasza, króla Judy, dopóki Jerozolima nie poszła na wygnanie w miesiącu piątym.