Porównanie tłumaczeń Rz 12:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
czy to służbę, w służbie, czy to nauczający, w nauce,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
czy to posługę w posłudze czy to nauczający w nauce
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
czy to posługę – w posłudze, czy gdy ktoś naucza – w nauczaniu,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
czy to służbę w służbie, czy to nauczający w nauce,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
czy to posługę w posłudze czy to nauczający w nauce
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
czy usługiwania — do służby z poświęceniem; czy to nauczania, po to, by pouczać;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli usługiwania, niech usługuje; jeśli ktoś naucza, niech trwa w nauczaniu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli posługowanie, niech będzie w posługowaniu; jeźli kto naucza, niech trwa w nauczaniu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
bądź posługowanie w usługowaniu, bądź, kto uczy, w nauce,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bądź to urząd diakona – dla wykonywania czynności diakońskich; bądź urząd nauczyciela – dla wypełniania czynności nauczycielskich;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli posługiwanie, to w usługiwaniu; jeśli kto naucza, to w nauczaniu;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
jeśli dar służby – niech służy, jeśli dar nauczania – niech naucza,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otrzymał ktoś dar posługi? Niech posługuje. Ktoś inny - dar nauczania? Niech naucza.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
czy to jakąś posługę — w tej posłudze, czy to ktoś jako nauczający — w nauczaniu,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
jeśli ktoś posiada dar służenia innym, niech służy; jeśli ktoś umie nauczać, niech uczy;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
czy to dar usługiwania, który okazujemy w usługiwaniu, czy to dar nauczania, którym cieszy się nauczający,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
якщо служіння, - служімо; якщо навчання, - навчаймо;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
czy to służbę w usłudze; czy to wyjaśnianie w nauce;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
jeśli służenie, używaj go, by służyć; jeśli jesteś nauczycielem, używaj swego daru do nauczania;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
jeśli usługiwanie, trwajmy w tym usługiwaniu; jeśli ktoś naucza, niech trwa w nauczaniu;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
jeśli ktoś ma dar służby—niech pomaga innym; jeśli ktoś ma dar nauczania—niech uczy;