Porównanie tłumaczeń Ga 3:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś pośrednik jednego nie jest zaś Bóg jeden jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pośrednik* zaś nie jest jeden, Bóg natomiast jest jeden.** ***[*50 6:4][**Bóg, nadając Izraelowi Prawo, użył pośredników; składając Abrahamowi obietnicę, uczynił to osobiście – ranga obu wydarzeń jest inna.][***520 8:2-4; 550 2:21]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś pośrednik jednego nie jest, zaś Bóg jeden jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś pośrednik jednego nie jest zaś Bóg jeden jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tymczasem w przypadku obietnicy nie ma mowy o żadnym pośredniku. Bóg składa ją osobiście.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz pośrednik nie jest dla jednego, ale Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz pośrednik nie jest jednego, ale Bóg jeden jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A pośrzednik nie jest ci jednego; lecz Bóg jeden jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pośrednika jednak nie potrzeba, gdy chodzi o jedną osobę, a Bóg właśnie jest sam jeden.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pośrednika zaś nie ma tam, gdzie chodzi o jednego, a Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pośrednika zaś nie ma tam, gdzie chodzi o kogoś jednego, a Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie ma jednak pośrednika, gdy jest tylko jedna osoba. A Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie występuje zaś pośrednik przy jednej stronie, a Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pośrednik niepotrzebny jest jednak tam, gdzie chodzi o jedną osobę, a Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tam, gdzie jest jeden, nie potrzeba pośrednika, a właśnie Bóg jest jeden.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але посередник не є для одного, тоді як Бог один.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale nie zdarza się pośrednik jednego, a Bóg jest jeden.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A obecność pośrednika wskazuje, że jest ich więcej niż jeden, tymczasem Bóg jest jeden.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Otóż nie ma pośrednika, gdzie chodzi tylko o jedną osobę, a Bóg jest tylko jeden.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tam jednak, gdzie istnieje tylko jedna strona, nie potrzeba mediatora. A tak właśnie jest w przypadku Boga, który składa obietnicę.