Porównanie tłumaczeń Ga 3:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale razem zamknęło Pismo wszystkie pod grzechem aby obietnica z wiary Jezusa Pomazańca zostałaby dana którzy są wierzącymi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale Pismo zamyka wszystkich pod grzechem,* ** aby obietnica z wiary Jezusa Chrystusa*** była udziałem tych, którzy wierzą.****[*Lub: pod władzę grzechu.][**510 10:43][***Tj. obietnica z wiary (objawionej przez) Jezusa, por. ww 23-25, zob. 550 2:16.][****550 4:2-3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ale współzakluczyło Pismo wszystko pod grzechem, aby obietnica dzięki wierze (w) Jezusa Pomazańca zostałaby dana wierzącym.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale razem zamknęło Pismo wszystkie pod grzechem aby obietnica z wiary Jezusa Pomazańca zostałaby dana którzy są wierzącymi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pismo jednak stwierdza, że wszyscy są zamknięci w niewoli grzechu, po to, by obietnica uwarunkowana zawierzeniem Jezusowi Chrystusowi mogła odnosić się właśnie do tych, którzy wierzą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Pismo zamknęło wszystko pod grzech, aby obietnica z wiary Jezusa Chrystusa została dana wierzącym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Pismo zamknęło wszystko pod grzech, aby obietnica z wiary Jezusa Chrystusa była dana wierzącym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale Pismo zamknęło wszytko pod grzechem, aby obietnica z wiary Jezusa Chrystusa była dana wierzącym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Pismo poddało wszystko pod [władzę] grzechu, aby obietnica dostała się dzięki wierze w Jezusa Chrystusa tym, którzy wierzą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Pismo głosi, że wszystko poddane jest grzechowi, aby to, co było obiecane, dane było na podstawie wiary w Jezusa Chrystusa tym, którzy wierzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale Pismo wszystko poddało władzy grzechu, aby obietnica z wiary w Jezusa Chrystusa została dana wierzącym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale Pismo zamknęło wszystko pod władzą grzechu, aby dzięki wierze w Jezusa Chrystusa obietnica urzeczywistniła się w tych, którzy wierzą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pismo jednak zamknęło wszystko pod grzechem, aby obietnica przyznana została wierzącym na podstawie wiary w Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale Pismo Święte głosi, że wszystko znalazło się w mocy grzechu, aby obietnica stała się udziałem wierzących w Jezusa Chrystusa, na podstawie ich wiary.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pismo jednak obwarowało wszystko grzechem, by obietnica spełniała się wobec wierzących dzięki wierze w Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але Писання замкнуло все під гріхом, щоб обітниця від віри в Ісуса Христа була дана тим, які вірують.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Pismo osaczyło wszystkich z powodu grzechu, aby wierzącym została dana obietnica z wiary Jezusa Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tymczasem Tanach zamyka wszystko pod władzą grzechu, tak aby na podstawie ufnej wierności Jeszui Mesjasza zostało dane to, co zostało obiecane, tym, którzy pozostają ufnie wierni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Pismo oddało wszystko razem pod straż grzechu, żeby obietnicę wynikającą z wiary w Jezusa Chrystusa dano tym, którzy wierzą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pismo mówi jednak, że wszyscy ludzie znajdują się w niewoli grzechu, a Boża obietnica dotyczy tylko tych, którzy uwierzyli Jezusowi Chrystusowi.