Porównanie tłumaczeń Ga 3:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zobaczywszy wcześniej zaś Pismo że z wiary usprawiedliwia pogan Bóg wcześniej ogłosiło nowinę Abrahamowi że zostaną błogosławione w tobie wszyscy poganie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pismo zaś, które przewidywało, że Bóg będzie usprawiedliwiał narody* z wiary,** już wcześniej ogłosiło Abrahamowi: W tobie będą błogosławione wszystkie narody .***[*Lub: pogan.][**10 12:3; 10 18:18; 510 3:25][***520 4:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wcześniej zobaczywszy zaś Pismo, że dzięki wierze uznaje za sprawiedliwych pogan Bóg. wcześniej ogłosiło dobrą nowinę Abrahamowi, że: Zostaną wysławieni w tobie wszyscy poganie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zobaczywszy wcześniej zaś Pismo że z wiary usprawiedliwia pogan Bóg wcześniej ogłosiło nowinę Abrahamowi że zostaną błogosławione w tobie wszyscy poganie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pismo zaś, które przewidywało, że Bóg będzie usprawiedliwiał pogan na podstawie wiary, już wcześniej zapowiedziało Abrahamowi: W tobie będą błogosławione wszystkie narody.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Pismo, które przewidziało, że Bóg z wiary będzie usprawiedliwiał pogan, wcześniej ogłosiło ewangelię Abrahamowi: W tobie będą błogosławione wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A upatrzywszy to Pismo, iż z wiary Bóg usprawiedliwia pogan, przedtem opowiedziało Abrahamowi, iż w tobie będą błogosławione wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A upatrując Pismo, iż z wiary Bóg usprawiedliwia Pogany, przedtym opowiadało Abrahamowi: Iż będą błogosławione w tobie wszytkie narody.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I stąd Pismo, widząc, że w przyszłości Bóg dzięki wierze będzie dawał poganom usprawiedliwienie, już Abrahamowi oznajmiło tę radosną nowinę: W tobie będą błogosławione wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Pismo, które przewidziało, że Bóg z wiary usprawiedliwia pogan, uprzednio zapowiedziało Abrahamowi: W tobie będą błogosławione wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pismo zaś przewidując, że Bóg usprawiedliwi pogan z wiary, dało Abrahamowi tę radosną nowinę: W tobie będą błogosławione wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Właśnie Pismo, które przewidziało, że Bóg usprawiedliwi pogan dzięki wierze, ogłosiło Abrahamowi radosną nowinę: Przez ciebie otrzymają błogosławieństwo wszystkie ludy ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I Pismo przewidując, że Bóg usprawiedliwia pogan na podstawie wiary, taką już wcześniej radosną wiadomość oznajmiło Abrahamowi: „Przez ciebie wszystkie narody dostąpią błogosławieństwa”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przewidziane to było, jak świadczy Pismo Święte, że Bóg usprawiedliwi narody za sprawą wiary: tamże poświadczona jest dobra wieść dla Abrahama: W tobie wszystkie narody będą obdarzone błogosławieństwem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pismo zaś przewidując, że Bóg usprawiedliwi pogan dzięki wierze, dało Abrahamowi tę radosną nowinę: ʼTy będziesz błogosławieństwem dla wszystkich narodówʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Писання, передбачивши, що Бог через віру виправдає поган, благовістило Авраамові, що: В тобі благословляться всі народи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Pismo zwiastowało, że Bóg uznaje pogan za sprawiedliwych z wiary, bo wcześniej ogłosił Abrahamowi, że w tobie będą błogosławieni wszyscy poganie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Również Tanach, przewidując, że Bóg uzna nie-Żydów za sprawiedliwych, jeśli będą żyć w ufności i wierności, zawczasu oznajmił Awrahamowi Dobrą Nowinę, mówiąc: "Za twoją sprawą będą błogosławieni wszyscy goim".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Pismo, widząc naprzód, iż ludzi z narodów Bóg uzna za prawych dzięki wierze, zawczasu oznajmiło Abrahamowi dobrą nowinę, mianowicie: ”Poprzez ciebie będą pobłogosławione wszystkie narody”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Co więcej, Pismo już wcześniej zapowiedziało, że Bóg przez wiarę zbawi pogan. Dlatego Abraham usłyszał tę dobrą nowinę: „Dzięki tobie będą szczęśliwe wszystkie narody”.