Porównanie tłumaczeń Ga 6:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W bowiem Pomazańcu Jezusie ani obrzezanie czymś jest silne ani nieobrzezanie ale nowe stworzenie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo* ani obrzezanie nic nie znaczy, ani nieobrzezanie,** lecz nowe stworzenie.***[*W א (IV) w. 15 zaczyna się wyr.: W Chrystusie bowiem, Εν γὰρ χριστῷ Ἰησοῦ; wyr. brak w P 46 (200); w sl : por. 550 5:6; 550 6:15L.][**530 7:19; 550 5:6; 580 3:11][***540 5:17; 560 2:15; 560 4:24; 580 3:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ani bowiem obrzezanie czymś jest, ani nieobrzezanie, ale nowe stworzenie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W bowiem Pomazańcu Jezusie ani obrzezanie czymś jest silne ani nieobrzezanie ale nowe stworzenie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obrzezanie, podobnie jak nieobrzezanie nic nie znaczą. Liczy się nowe stworzenie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W Chrystusie Jezusie bowiem ani obrzezanie nic nie znaczy, ani nieobrzezanie, ale nowe stworzenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem w Chrystusie Jezusie ani obrzezka nic nie waży, ani nieobrzezka, ale nowe stworzenie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem w Chrystusie nic nie waży ani obrzezanie, ani odrzezek - ale nowe stworzenie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo ani obrzezanie nic nie znaczy, ani nieobrzezanie, tylko nowe stworzenie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem ani obrzezanie, ani nieobrzezanie nic nie znaczy, lecz nowe stworzenie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ani bowiem obrzezanie nic nie znaczy, ani nieobrzezanie, lecz tylko nowe stworzenie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obrzezanie bowiem nic nie znaczy ani nieobrzezanie, tylko nowe stworzenie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo naprawdę nie jest czymś obrzezanie ani nieobrzezanie, lecz nowe stworzenie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bo ani obrzezanie, ani brak obrzezania nie ma znaczenia, a tylko to, aby zostać stworzonym na nowo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ani bowiem obrzezanie nic nie znaczy, ani brak jego. Liczy się jedynie nowe stworzenie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо [в Ісусі Христі] не має значення ні обрізання, ні необрізання, але нове створіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo w Jezusie Chrystusie ani obrzezanie nie jest czymś, ani nieobrzezanie ale nowe stworzenie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo nie liczy się ani obrzezanie, ani brak obrzezania; liczy się to, że ktoś jest nowym stworzeniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo ani obrzezanie nie jest czymś, ani nieobrzezanie, tylko nowe stworzenie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Obrzezanie lub jego brak nie ma już więc żadnego znaczenia. Naprawdę liczy się tylko to, że Bóg uczynił nas nowymi ludźmi.