Porównanie tłumaczeń Kol 2:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Chcę bowiem wam wiedzieć jak wielki bój mam o was i tych w Laodycei i ilu nie widzieli oblicze moje w ciele
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chcę bowiem, abyście wiedzieli, jak wielkie zmagania* podejmuję ze względu na was i tych, którzy są w Laodycei,** *** i tych wszystkich, którzy mnie nie poznali osobiście,****[*580 1:29; 580 4:12][**Laodycea, 18 km od Kolosów. Warto tworzyć wspólnoty jak najbliżej miejsca zamieszkania ich członków.][***580 4:13; 730 3:14][****nie poznali osobiście, οὐχ ἑόρακαν τὸ πρόσωπόν μου ἐν σαρκί, idiom: nie poznali oblicza mego w ciele.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Chcę bowiem wy wiedzieć*, jak wielką walkę mam za was, i (tych) w Laodycei, i jacy nie zobaczyli osoby mej w ciele**, [* "wy wiedzieć" - w oryginale accusativus cum infinitivo, zależne od "Chcę". Składniej: "Chcę bowiem, żebyście wiedzieli".] [** To znaczy: którzy nie widzieli mnie jeszcze osobiście.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Chcę bowiem wam wiedzieć jak wielki bój mam o was i (tych) w Laodycei i ilu nie widzieli oblicze moje w ciele