Porównanie tłumaczeń Kol 2:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w którym i zostaliście obrzezani obrzezaniem nie ręką uczynioną w zewleczeniu się z ciała grzechów ciała w obrzezaniu Pomazańca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w Nim też zostaliście obrzezani* ** nie ręką ludzką,*** gdy w obrzezaniu Chrystusowym**** zrzuciliście z siebie ziemskie ciało[*Obrzezanie to dokonuje się nie w ramach religijnego rytuału, ale w opamiętaniu się, tj. wtedy, gdy człowiek zrzuca z siebie to, co w nim cielesne, zepsute, odcinając się od tego, kim dotychczas był, poprzez chrzest – pogrzeb, zanurzenie się w śmierć wraz z Chrystusem (580 2:11-12).][**520 2:29][***560 2:11][****Obrzezanie Chrystusowe, ἡ περιτομή τοῦ Χριστοῦ : (1) dokonane przez Chrystusa; (2) doznane przez Chrystusa, co odnosiłoby się do Jego cierpienia i śmierci, w których mamy udział na skutek naszego chrztu. Uwaga: frg. ten mówi o chrzcie w kontekście obrzezania (10 17:11), stąd wyprowadzany jest wniosek na poparcie chrztu niemowląt. Warto jednak zauważyć, że: (1) obrzezanie (usunięcie napletka u niemowlęcia płci męskiej) zasadzało się na cielesnym związku z Abrahamem, natomiast chrzest wymaga opamiętania i utożsamienia się w wierze z Jezusem. Niemowlęta nie są w stanie uwierzyć i wejść w związek wiary z Jezusem. (2) Paweł nawiązuje do obrzezania nie ze względu na chęć utożsamienia go z chrztem, ale z uwagi na nacisk, jaki wywierali na wierzących w Kolosach fałszywi nauczyciele. Domagali się oni od wierzących obrzezania, gdy tymczasem wierzący są już prawdziwie obrzezani (zob. także 520 2:28; 550 5:6).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w którym i zostaliście obrzezani obrzezaniem nie rękami uczynionym przez rozebranie się z ciała ciała*, w obrzezaniu Pomazańca, [* Tu ciało oznacza skażoną naturę ludzką.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w którym i zostaliście obrzezani obrzezaniem nie ręką uczynioną w zewleczeniu się z ciała grzechów ciała w obrzezaniu Pomazańca
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W Nim dokonało się wasze obrzezanie, lecz nie takie, jakie znamy z praktyk ludzkich. Było to obrzezanie Chrystusowe; miało miejsce, gdy pozbyliście się swojej cielesności
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W nim też zostaliście obrzezani obrzezaniem nie ręką uczynionym, lecz obrzezaniem Chrystusa, przez zrzucenie grzesznego ciała doczesnego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W którym i obrzezani jesteście obrzezką nie ręką uczynioną, to jest, zewlekłszy ciało wszystkich grzechów ciała przez obrzezkę Chrystusową.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
w którym i obrzezani jesteście obrzezaniem nie ręką uczynionym, w zewleczeniu ciała cielesnego, w obrzezaniu Chrystusowym,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I w Nim też otrzymaliście obrzezanie, nie z ręki ludzkiej, lecz Chrystusowe obrzezanie, polegające na zupełnym wyzbyciu się grzesznego ciała,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W nim też zostaliście obrzezani obrzezką, dokonaną nie ręką ludzką, gdy wyzuliście się z grzesznego ciała ziemskiego; to jest obrzezanie Chrystusowe.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
w Nim też zostaliście obrzezani obrzezaniem nie ręką ludzką uczynionym, lecz obrzezaniem Chrystusa, przez wyrzeczenie się grzesznego ciała,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W Nim też zostaliście obrzezani Chrystusowym obrzezaniem, a nie ludzkim obrzezaniem waszego doczesnego ciała.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W Nim również przez odrzucenie grzesznego ciała przyjęliście obrzezanie nie ludzką ręką dokonane, obrzezanie Chrystusowe.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dzięki niemu przeżyliście przemianę duchową, a nie zabieg na ciele, wyzbyliście się grzesznej natury; na tym polega obrzezanie w duchu Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W Nim też otrzymaliście obrzezanie, nie z ludzkiej ręki, lecz obrzezanie Chrystusowe (polegające) na wyzbyciu się ciała zmysłowego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В ньому ви були обрізані нерукотворним обрізанням, скинувши смертне тіло в Христовім обрізанні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W nim zostaliście obrzezani, obrzezką nie uczynioną rękami lecz w obrzezce Chrystusa, przez wyzucie się ciała z ciała wewnętrznego grzechów.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W jedności z Nim zostaliście też obrzezani obrzezaniem uczynionym nie ludzkimi rękoma, ale dokonanym przez odarcie z władzy, jaką nad ciałem sprawuje stara natura. W tym obrzezaniu uczynionym przez Mesjasza
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dzięki więzi z nim zostaliście też obrzezani obrzezaniem dokonanym bez udziału rąk, przez zrzucenie ciała cielesnego – obrzezaniem właściwym Chrystusowi,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W Nim zostaliście obrzezani, ale nie fizycznie, lecz duchowo—On bowiem odciął od was waszą grzeszną naturę.