Porównanie tłumaczeń Hbr 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
wierny będący który uczynił Go jak i Mojżesz w całym domu Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wiernym Temu, który Go ustanowił, podobnie jak Mojżesz w całym Jego domu.*[*40 12:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wiernym będącego (dla Tego), (który uczynił) go, jak i Mojżesz w [całym]* domu Jego. [* Niektóre rękopisy nie posiadają wyrazu "całym".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
wierny będący który uczynił Go jak i Mojżesz w całym domu Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wiernym Temu, który Go wyznaczył, podobnie jak Mojżesz był wierny w całym Jego domu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiernego temu, który go ustanowił, podobnie jak Mojżesz był w całym jego domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wiernego temu, który go postanowił, jako i Mojżesz był we wszystkim domu jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który wiernym jest temu, który go uczynił, jako i Mojżesz we wszytkim domu jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo On jest wierny Temu, który Go uczynił, tak jak i Mojżesz w całym Jego domu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wiernego temu, który go ustanowił, jak i Mojżesz był wierny w całym domu Bożym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jest On wierny wobec Tego, który Go ustanowił, tak jak był Mojżesz w całym Jego domu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
U Tego, który Go ustanowił, jest On wiarygodny, tak jak Mojżesz, w całym Jego domu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
że On jest wierny Temu, który Go ustanowił, tak jak i Mojżesz w całym Jego domu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Był on wierny Bogu, który mu tę godność powierzył, jak kiedyś wierny był Mojżesz w całym domu izraelskim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
wierny jest Temu, który go ustanowił, jak ʼMojżesz w całym Jego domuʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
який вірний тому, хто поставив його, як ото і Мойсей у всьому його домі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
będącego wiernym Temu, który go sprawił, podobnie jak Mojżesz w całym Jego domu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Był On wierny Bogu, który Go wyznaczył, tak jak i "Mosze był wierny w całym domu Bożym".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Był on wierny Temu, który go takim uczynił, jak i Mojżesz był wierny w całym domu Jego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
On był wierny Bogu, który Go powołał, podobnie jak Mojżesz, który wiernie służył całemu Bożemu ludowi.