Porównanie tłumaczeń Hbr 3:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I Mojżesz wprawdzie wierny w całym domu Jego jak sługa do świadectwa o tym co miało zostać powiedziane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mojżesz wprawdzie, jako zaufany (sługa),* był wierny w całym Jego domu** dla poświadczenia tego, co miało być powiedziane,***[*zaufany (sługa), θεράπων, lub: powiernik.][**40 12:7][***500 5:46]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I Mojżesz wiernym w całym domu Jego jako sługa do świadectwa (o tym), (co miało zostać powiedziane),
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I Mojżesz wprawdzie wierny w całym domu Jego jak sługa do świadectwa (o tym) co miało zostać powiedziane
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mojżesz wprawdzie, jako sługa, był wierny w całym Jego domu dla poświadczenia tego, co miało być powiedziane,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Mojżesz wprawdzie był wierny w całym jego domu jako sługa, na świadectwo tego, co potem miało być powiedziane;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A byłci Mojżesz wiernym we wszystkim domu jego, jako sługa, na świadectwo tego, co potem miało być mówione.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Mojżesz wprawdzie wiernym był we wszystkim domu jego jako sługa na świadectwo tego, co miało być mówiono,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I Mojżesz wprawdzie [był] wierny w całym Jego domu, ale jako sługa, na świadectwo tego, co miało być powiedziane;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszak i Mojżesz był wierny jako sługa w całym domu jego, aby świadczyć o tym, co miało być powiedziane,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I Mojżesz był wierny w całym Jego domu jako sługa, żeby dać świadectwo o tym, co miało być powiedziane.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wprawdzie i Mojżesz był wiarygodny w całym Jego domu, jako sługa, na świadectwo tego, co miało być powiedziane.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak Mojżesz jako sługa był wierny w całym Jego domu na świadectwo tego, co w przyszłości miało być powiedziane,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mojżesz jako sługa był wierny w całym domu izraelskim i zapowiadał to, co się miało wydarzyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I Mojżesz wprawdzie był wierny w całym Jego domu, zarządzając i przekazując to, co miało być głoszone,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Мойсей же був вірний у всьому його домі, як слуга -для свідчення сказаного.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Mojżesz, zaiste, był wiernym w całym Jego domu, jako sługa względem świadectwa, które miało być powiedziane.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Poza tym Mosze był wierny w całym domu Bożym, jako sługa, dający świadectwo o tym, co Bóg miał wyjawić później.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Mojżesz jako usługujący był wierny w całym Jego domu na świadectwo wszystkiego, o czym miało być mówione później,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Mojżesz wiernie służył Bożemu ludowi, ale był tylko sługą i zapowiadał to, co miało dopiero nastąpić.